精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《finavir (手機文化研究中)》之銘言: : : 我想你必須爬舊文看看我曾經講過什麼和沒講過什麼。 : : ya,那找幾門貴校 seminar course是老師授課為主體, : : 或 lecture course 卻是以研討為主體的課程來討論看看如何? : Again, a seminar course, depending on the professor's teaching : style, may consist of lectures and discussions, lectures only, : or discussions only. A seminar course may be a lecture course, : but the reverse is not necessarily true. 我之前就看到貴校的課程內容和時程表 我倒覺得貴校及貴系在 Seminar Course / Lecture Coruse 還分得蠻清楚的 是 Lecture Course 就寫 "Lecture Course", 是 "Seminar Course"就寫 "Seminar Course",甚至會強調不是 "Lecture Course" 當然不管什麼課程都會有 lecture(至少第一節吧),但是看起來是沒混用 如果照你所說其實常常掛羊頭賣狗肉,說是 Seminar Course 卻偷改成 Lecture Course 的確,我這個外人就無法判斷了,抱歉。 我只能拿大部分我看到學校的通論來解釋。 另外同意你一點, Paper 比 BBS 重要。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.104.215 ※ 編輯: luciferii 來自: 218.166.104.215 (02/02 01:18)
TonyDog:您應該重新看一下 lifegetter 在 3095 篇的回應的第一段。 02/02 01:24