精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
This couch of rock on which we’re sleeping. 我們所安眠的石椅上 : Shall seem as if with down tis piled 這是我找到的另外一個英文版本 想要請問各位,我所揣測的意思是對的嗎? The flinty couch whereon we’re sleeping 當我們安睡在這堅固的長椅上 (the flinty couch we now must share)(我們現在必要分享的堅固椅上) Shall seem with down of eider piled,在您的看顧下當如躺在絨毛上般柔軟 If thou above, sweet, watch our keeping. 因為真的想不出跟毛到底有什麼關係, 而且是不是指在聖母馬利亞的眷顧下,躺在石椅上也覺柔軟了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.184.192.56