精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
我是個對翻譯很有興趣的大學生... 未來想要申請翻譯所 想請教各位 翻譯要怎麼累積和練習呢? 我現在看到書報文章 都會自己試翻 可是只是這樣練習好像比較沒有系統耶@@ 另外...我非常喜歡聽國外音樂...rock和metal為主 我發現歌詞比一般新聞難翻@@ 因為歌詞是注重感受和傳達的意念... 有什麼特別的技巧嗎? 在翻譯歌詞上.. 以下有幾句oasis的born on a different cloud的歌詞 光主旋律我就不會翻了...遜掉...請各位強者幫我翻譯一下好嗎...謝謝 Born on a different cloud From the ones that have burst round town, It's no suprise to me, That you're classless, clever, and free Loaded just like a gun You're the hero that's still unsung living on borrowed time You're my son and you're gonna shine -- and all i can taste is this moment and all i can breathe is ur life 'cause sooner or later it's over i just don't want to miss u tonight -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.26.132
marrins:請看一下版規再波文220.132.120.166 05/03