精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bluesound (............)》之銘言: : 看了幾篇長期進行翻譯工作的先進文章 : 或許我想的太空泛了 : 不過到是建議幾個已經在板上的先進們 或許可以成立'網路'公司的翻譯社 : 會不會比較能避免中間商的剝削呢? : ' 我也是這樣想 ^^ 但是如果可以的話,希望能採取不一樣的方式來經營。 在我的認定中,一般翻譯社的運作方式向來是透過人脈、廣告來找case, 再把稿件承包給翻譯,收稿之後再加一些潤飾、排版,便把稿件交給客戶了。 (不曉得有沒有在翻譯社工作過的大大知道更詳細的情況) 然而,他們在交稿的時候一定不會給予客戶譯者的資料, 避免日後顧客自己直接找上譯者, 不管是譯者還是顧客,都得讓他們賺上一筆。 何不讓翻譯版成為一個平台,直接在版上進行撮合呢? 這樣顧客和譯者之間彼此認識,做得好的話日後還能繼續合作。 甚至,我們還可以請顧客針對他的譯者做一個評比, 這樣子日後新客人上門時,方便他們查看資料找尋適合的譯者。 (只是希望不要像家教版那樣,大家搶工作搶得那麼兇…) -- 如果友情可以用寶石衡量, 我們的至少五克拉~~! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.21.158.104