精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lovemelissa (嘯傲風間)》之銘言: : ※ 引述《sinuous (把過去還給你)》之銘言: : : 小妹今年的目標是輔大翻譯所…或是師大翻譯所 : : 從考古題的方向就可看出師大較偏學術…一大堆古文…挫…到不行… : : 想請問一下…各位當初準備的方式…還有考古題作到什麼程度才有希望上榜 : : 聽別人說譯研所所上的人托福平均都有舊制的六百三十幾? : 沒有吧 我的成積換成舊制才610...除非是我其它四個同學 : 換算成都有六百五 這樣就有六百三十幾了 : 不過有的人是考IELTS.... : 考古題我只有看 沒有作 因為也沒有解答 : 而且翻譯考的是實力 考古題不會重覆出... : 輔大的翻譯改的分數比較偏低 我有知道有人在師大拿翻譯八十 : 輔大剩下四十...我是師大七十在輔大變成五十 請問一下國內的翻譯所裡有沒有韓語組的? -- 經歷:全球歡樂有限公司(舊歡樂盒)文字翻譯/同時現場口譯 智冠科技股份有限公司e-play電玩雜誌文字翻譯 馥殿國際有限公司文字翻譯/現場同時口譯 三陽工業(新竹)現場同時口譯 TIMES雜誌翻譯 價格:韓文翻譯:3NT/1字 韓文口譯:100US$/DAY 塔羅占卜:300NT/30MIN ps:"誠可議價"      -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.123.31
nanashi:沒有... 61.64.108.209 01/04