※ 引述《sinuous (把過去還給你)》之銘言:
: ※ 引述《lovemelissa (嘯傲風間)》之銘言:
: ※ 引述《wasilinzoma (我是你祖媽)》之銘言:
: 小妹今年的目標是輔大翻譯所…或是師大翻譯所
: 從考古題的方向就可看出師大較偏學術…一大堆古文…挫…到不行…
: 想請問一下…各位當初準備的方式…還有考古題作到什麼程度才有希望上榜
: 聽別人說譯研所所上的人托福平均都有舊制的六百三十幾?
沒有吧 我的成積換成舊制才610...除非是我其它四個同學
換算成都有六百五 這樣就有六百三十幾了
不過有的人是考IELTS....
考古題我只有看 沒有作 因為也沒有解答
而且翻譯考的是實力 考古題不會重覆出...
輔大的翻譯改的分數比較偏低 我有知道有人在師大拿翻譯八十
輔大剩下四十...我是師大七十在輔大變成五十
--
相思欲寄無從寄 畫個圈兒替 _▁▂▄▃▂▄▃▂_
話在圈兒外 心在圈兒裡 ﹀ ▁▂▃▄▂_ ꈠ
我須密密加圈 妳須密密知儂意 ﹎﹎﹎﹎﹎﹎ ﹊﹊
單圈兒是我 雙圈兒是妳 ﹊﹊﹊﹊﹊
整圈兒是團圓 破圈兒是別離 ▁▂▂▄▅
還有那訴不盡的相思 把一路圈兒圈到底 lovemelissa▁▂▃▄▅▆▇██████
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.82.223