精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: ID: JosephChen 聯絡方式: 1.PTT/PTT2/PTT3:JosephChen 2.mailto:JosephChen@psu.edu 語言 暨 翻譯方向: 中英互譯 -文字翻譯,含論文、摘要、研究報告、個人履歷、會議章程、會議簡報、技術手冊..等 -同步口譯,含會議雙向口譯、商業口譯..等 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 自由譯者 所在地: 美國賓州 領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明) -範圍:商業類:企業管理,國際貿易,行銷業務 工程類:工業工程,人因工程,機械工程 資訊類:資訊管理 藝術類:音樂 專長: -資策會結業 -企業管理學士 -美國賓州州立大學 工業工程碩士 -4年以上研發與管理實務經驗,曾在數個國家常駐工作 基本定價策略 (如果可公開): 視難度、專有名詞多寡、緊急程度 英翻中:每英文字0.9~1元 中翻英:每中文字1~1.2元 考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話) 2005 CBT TOEFL 270(L:27,S:28,R:26,TWA:5.5) 是否試譯 (可以的話,限制是?): 一百字以內 自我描述/自我介紹: 作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上): (為保護客戶機密,非原文標題) -Musical stage script -Microsoft software interface & training material -Crises of enterprises (thesis) -TaipeiPlas 2006(Oral interpretation) -TaiSPO 2006(Oral interpretation) -Personal CV (2) -Sight protection (manual) -Abstract (2 IE abstract) -ASME (software introduction) -Bolted Joint (journal paper) -China Fastener Industry (research paper) -Fasteners for Steelwork Connection (research paper) -Force feedback system (journal paper) -- 老張開車去東北 撞了 肇事司機耍流氓 跑了 多虧一個東北人 送到醫院縫五針 好了 老張請他吃頓飯 喝的少了他不幹 他說 俺們那嘎都是東北人 俺們那嘎特產高麗蔘 俺們那嘎豬油炖粉條 俺們那嘎都是活雷峰 翠花 上酸菜 俺們那嘎沒有這種人 撞了車了哪能不救人 \/\ 俺們那嘎山上有珍蘑 那個人他不是東北人 ∕﹨ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.236.89 ※ 編輯: JosephChen 來自: 220.140.41.2 (05/28 22:19) ※ 編輯: JosephChen 來自: 68.63.171.15 (05/10 14:13) ※ 編輯: JosephChen 來自: 68.63.171.15 (06/25 03:49)