精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]工作身分:(全職或兼職/筆譯或口譯或口筆譯) [必]服務內容及費率:中英筆譯 費率照版規 [必]擅長領域:教育 心理 特殊教育 [必]擅長類型:學術論文 一般翻譯 [必]試  譯:試譯200字以內 [必]聯絡方式:站內信 [選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [必]學  歷:臺灣師範大學 特殊教育學系/英語學系雙主修 即將畢業 [必]翻譯經歷:臺灣學障學會(TALD)年會 美國、韓國guest speaker 英文PPT翻譯 師大特教系 學校心理學專題演講 美國講者 英文PPT翻譯 師大特教系 澳洲融合教育演講 澳洲講者 逐步口譯 [選]工作經歷:(若未提供請勿刪除) [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:TOEFL iBT 111 (R30 L29 W28 S24) [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:我在師大特教系&英語系就讀,曾拿過七次特教系書卷獎,專業知識應該 沒問題。我對心理學和翻譯很有興趣,正在準備教育心理研究所,目前也 在英語系修習中英翻譯和基礎口譯的課程。對自己的筆譯品質有一定信心 ,尤其是專業領域的東西。 [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.206.204 ※ 編輯: kevinisadog 來自: 140.122.206.204 (04/12 01:41) ※ 編輯: kevinisadog 來自: 140.122.206.204 (04/12 23:22)