精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/口筆譯 [必]服務內容及費率:筆譯/ 日翻中 0.5 /字           中翻日 1 /字 校對含潤稿 0.3 /字 關西腔可譯 如涉及專業領域、時間限制,價格另議 口譯/視 CASE 情況,論件詳議 [必]擅長領域:歷史 / 觀光旅遊 / 飲食 / ACG動漫畫 / 文學 / 新聞 [必]擅長類型:筆譯、校對潤稿、隨行旅遊口譯 [必]試  譯:300字左右的試譯文章 ────────────────────────────────────── [必]聯絡方式:mwkoichi@hotmail.com [選]聯絡時間:信件沒有限制,7-11 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:台灣大學歷史系 文學學士 台灣大學建築與城鄉研究所 工學碩士 [必]翻譯經歷: 衛生署社區健康營造台日交流研討會論文翻譯 北市衛生下水道工程士林地段工程指導口譯 日本來台觀光旅行隨行口譯導覽 日本廣島觀光推廣手冊協力翻譯、校對 日本中國山陰地區觀光協會旅展、問卷、觀光中文手冊協力翻譯 日本神樂中文導覽手冊翻譯 日本中國地區中學健康診斷問卷協力翻譯、校對 日本仁摩沙美術館展覽影片、文字協力翻譯、校對 日本瀨戶內海觀光推廣手冊協力翻譯、校對 日本國土交通省觀光推廣資訊、長官致詞協力翻譯、校對 [選]工作經歷: [選]翻譯證照: [選]語言證照:2004年度日本語能力試験一級合格 [選]其他證照: ────────────────────────────────────── [必]自我介紹:親戚有三分之一旅居日本,從小接觸、熱愛日文。 大學時期在LTTC讀了一年多,甄試進研究所後, 開始論文和雜誌期刊的日中翻譯。 其後自修考上日檢一級,持續進修以及翻譯校對各種資料, 亦曾翻譯自己的漫畫作品到日本出版社投稿,和編輯當面商討。 目前兼職日文翻譯工作超過五年的時間。 個人興趣廣泛,歡迎各式各樣領域的稿件, 希望能有機會為各種國際交流提供服務。 ────────────────────────────────────── [選]翻譯作品: [選]個人網站: ────────────────────────────────────── [選]其他說明:請以 e-mail 或 PTT 站內信聯絡,感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.0.114