精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
[必]工作身分:全職口筆譯 [必]服務內容及費率:中英互譯、中日互譯、隨行英日口譯,費率來信詳談 [必]擅長領域:醫藥養生、生活休閒、運動體育、影視娛樂、文學 [必]擅長類型:書籍、一般文件、網頁、合約、論文、履歷、字幕 [必]試  譯:可試譯,原文200字內,影片字幕三分鐘。 [必]聯絡方式:e-mail: matsuliu0626@gmail.com [選]聯絡時間:隨時 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:靜宜大學英國語文學系畢業 [必]翻譯經歷:晨星出版社隨行英日文口譯與書籍編輯,英日文書籍、合約翻譯審潤稿 [選]工作經歷:晨星出版社英日文編輯 [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:2011年日文檢定 N2 [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹: 我,從小生長在一個節儉和諧的小家庭,有別於一般家庭,家人彼此都會互相開玩笑 ,並沒有上對下的拘束感,反而多了像是朋友之間的情誼。 於98年6月畢業於靜宜大學英國語文學系,並在99年9月服完男生都逃不了的兵役; 自己的個性樂觀健談,對工作總是抱著負責到底,「不怕做錯事,只怕做錯不去解決」 的思維,這算是從軍中體悟到的態度。 自己是個想多做嘗試的人,因此於學生時代就參加過許多像是寫作類、漫畫、運動類的比 賽,也在大學時期試著寫寫劇本,製作過一部自編自導自演、攝影剪接的小電影作品。 此外,雖然英文是我主修的專長,但是對於日文總是比英文多了一分熱愛,除了通過了 JLPT二級日文檢定之外也做過日文口譯的工作。 曾在出版社當英日編輯,工作內容除了一般編務之外,還需要規劃一些文案、行銷企劃、 或是各式文章、信件、網頁翻譯。 [選]翻譯作品:書籍:《眼球視覺訓練法》、《男人不會生病的生活方式》(日譯中) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.243.177