作者rebecca1208 (rebecca)
站內translator
標題Re: [請益] 利用google翻譯,然後稍微修改即交稿的 …
時間Thu Jul 22 07:45:02 2010
大家好:
我是那位譯者,針對這種不實指控,我想我有權利站出來說明,首先我與這位雇主
合作已經不是第一次了,我的品質向來就是一樣,如果他覺得我翻譯的不好,
那他為何一而再,再而三的找我翻譯.再者,針對他說我快速交件,這真是天大的謊言,
我是八天後才交件給他,而且是分四次,如果有問題,他為何不說明..............
最後他說,他快速付款給我,也是我請他確認無誤之後,才匯款給我..
所以我才會要他給個交代...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.21.206.162
推 johanna:實情暫時放著,先推譯者肯面對 :D 07/22 07:55
推 gbaokuo::D 07/22 08:56
→ hoch:重點都沒有面對。到底有沒有用 google translate ? 07/22 08:59
→ rebecca1208:我有用google和yahoo查專有名詞 07/22 09:04
→ johanna:用「google搜尋引擎」和「google翻譯」完全不同耶... 07/22 09:24
→ johanna:是不是雇主誤會什麼了? 07/22 09:24