作者abard (大笨貓)
看板translator
標題Re: [請益] 利用google翻譯,然後稍微修改即交稿的 …
時間Thu Jul 22 09:34:15 2010
如果您同意
我想將原文跟您翻譯完的文章釋出給各位譯者做個檢視
如果多數的譯者都認為您不是用google翻譯
我在本版跟您公開道歉
不知道可否?
※ 引述《rebecca1208 (rebecca)》之銘言:
: 大家好:
: 我是那位譯者,針對這種不實指控,我想我有權利站出來說明,首先我與這位雇主
: 合作已經不是第一次了,我的品質向來就是一樣,如果他覺得我翻譯的不好,
: 那他為何一而再,再而三的找我翻譯.再者,針對他說我快速交件,這真是天大的謊言,
: 我是八天後才交件給他,而且是分四次,如果有問題,他為何不說明..............
: 最後他說,他快速付款給我,也是我請他確認無誤之後,才匯款給我..
: 所以我才會要他給個交代...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.137.198.18
→ rebecca1208:我記得你昨天的態度沒有這麼緩和喔 07/22 09:40
→ rebecca1208:不勞你費心,我現在已經在準備要貼了 07/22 09:41