※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.132.138
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: orangelover (陰天的太陽) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 請教國中英文
時間: Mon Oct 21 15:50:26 2002
※ 引述《amman (總是局外人)》之銘言:
: There is a good movie at the Hoover Theater.
: 這是第三冊第五課課文的句子
: 我想請問的是at可不可以改成in呢
: 意思上有什麼不一樣.........
在較小的地方用"at".....
較大的地方用"in".....
有時是沒有特別區分啦.....
不過我想這邊用"at"比較好啦.....
我是這樣覺得啦.....P
--
愛情裡最透徹的時間在哪裡
是有陽光的綠意 是陰天裡的沉靜
是牆上有刻度的鐘 是你眼裡
還是你心裡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.162.32
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Leia (南方有鳥其名鵷鶵) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 請教國中英文
時間: Mon Oct 21 20:14:17 2002
※ 引述《amman (總是局外人)》之銘言:
: There is a good movie at the Hoover Theater.
: 這是第三冊第五課課文的句子
: 我想請問的是at可不可以改成in呢
: 意思上有什麼不一樣.........
at表示地點
用in感覺像是在指電影院裡面...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.205.244
There is a good movie at the Hoover Theater.
這是第三冊第五課課文的句子
我想請問的是at可不可以改成in呢
意思上有什麼不一樣.........
--