精華區beta tutor 關於我們 聯絡資訊
最近高一的學生問我一個問題 在萬聖節那一課 耶穌復活的說法是rise from the dead 為什麼是from the dead而不是from the death呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.230.103.50 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Ninfea (新困局) 看板: tutor 標題: Re: [問題] rise from the dead? 時間: Sun Dec 29 23:34:33 2002 ※ 引述《icewawa (far)》之銘言: : 最近高一的學生問我一個問題 : 在萬聖節那一課 : 耶穌復活的說法是rise from the dead : 為什麼是from the dead而不是from the death呢? the + 形容詞------> 指那種特性的人 ex: the rich-->有錢人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.216.78.197 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: rath (出手便知有沒有) 看板: tutor 標題: Re: [問題] rise from the dead? 時間: Mon Dec 30 17:38:07 2002 ※ 引述《icewawa (far)》之銘言: : 最近高一的學生問我一個問題 : 在萬聖節那一課 : 耶穌復活的說法是rise from the dead : 為什麼是from the dead而不是from the death呢? dead 死亡的狀態 death 死亡那回事 -- 렠 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.85.78.55 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: icewawa (far) 看板: tutor 標題: Re: [問題] rise from the dead? 時間: Thu Jan 2 20:22:08 2003 ※ 引述《rath (出手便知有沒有)》之銘言: : ※ 引述《icewawa (far)》之銘言: : : 最近高一的學生問我一個問題 : : 在萬聖節那一課 : : 耶穌復活的說法是rise from the dead : : 為什麼是from the dead而不是from death呢? : dead 死亡的狀態 : death 死亡那回事 謝謝 我知道了^^ 之前我一直把 the dead 當成一個集合名詞 泛指死人 耶穌從死人裡復活總是有點奇怪 把the dead當成死亡的狀態就說的通了 只是the + adj. 的用法當狀態用 真有點不習慣 ^^; 此外 復活若說成rise from death而不是rise from the dead可以嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.230.109.246 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: rath (藏私) 看板: tutor 標題: Re: [問題] rise from the dead? 時間: Thu Jan 2 22:33:11 2003 ※ 引述《icewawa (far)》之銘言: : ※ 引述《rath (出手便知有沒有)》之銘言: : : dead 死亡的狀態 : : death 死亡那回事 : 謝謝 我知道了^^ : 之前我一直把 the dead 當成一個集合名詞 : 泛指死人 : 耶穌從死人裡復活總是有點奇怪 : 把the dead當成死亡的狀態就說的通了 : 只是the + adj. 的用法當狀態用 : 真有點不習慣 ^^; : 此外 : 復活若說成rise from death而不是rise from the dead可以嗎? 可以啊,生不生動的感覺 from the dead 比 from death 生動 from death 比較生硬 有這種感覺嗎? 我是有~ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.85.78.55