推 super15:印象中完成式是不可省略的..剛去翻某本文法書也是沒省略 09/06 00:13
推 super15:再補充一下..since在這裡有因為的意思..因此這兩句有 09/06 00:17
→ super15:因果關係..既然有因果關係也就有時間順序.. 09/06 00:18
→ super15:因此從牛津畢業.在了解他們歷史之前.所以需要用到現在完 09/06 00:19
→ super15:成式來強調先後因果關係..因此我認為不可省.. 09/06 00:19
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: browntissue (棕組織) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 高中英文 分詞構句
時間: Wed Sep 6 00:15:07 2006
※ 引述《CatherineP (天使與魔鬼)》之銘言:
: 請教各位分詞構句的文法
: 題目Since he graduated from Oxford, Tom knew the history of the school well.
: 正解Having graduated from Oxford, Tom knew the history of the school well.
: 學生寫Graduating from Oxford, Tom knew the history of the school well.
: 請問各位這樣正確嗎?
應該不對,因為句意不同。
第一句是自從畢業之後,Tom才開始瞭解...
所以正解仍保留Have + Vpp 這個用法
若學生寫的分詞構句 應該是還原成
When he graduated from Oxford, Tom knew the history of the school well
句意是
當他畢業(那一刻時),Tom knew the history of the school well.
基本上學生寫的文法是對的,可是意思有點差別...
我認為是這樣,希望高手可不吝指正。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.12.194
推 mgoodwin:我覺得原句的since應該是作「因為」解釋吧 09/06 03:22
推 AniSll:Graduated from Oxford, Tome knew the history of...... 09/06 08:52
推 lovebugs:browntissue,如果要保留have+pp,原句應寫成 09/06 12:10
→ lovebugs:Since he ...., Tom "has" known the....well. 09/06 12:11
→ lovebugs:但是題目不是這樣寫,所以我也同意樓上since做"因為"解 09/06 12:12
推 lovebugs:另,graduate可用主動及被動來寫, 09/06 12:15
→ lovebugs:可寫成I am graduated form Oxford或 09/06 12:16
→ lovebugs:I graduated form Oxford.因此句首寫Graduated or ing皆 09/06 12:17
→ lovebugs:可,ed指被授予學位,ing指得到學位。 09/06 12:18
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: asui ( ) 看板: tutor
標題: Re: [問題] 高中英文 分詞構句
時間: Wed Sep 6 18:45:44 2006
※ 引述《browntissue (棕組織)》之銘言:
: ※ 引述《CatherineP (天使與魔鬼)》之銘言:
: : 請教各位分詞構句的文法
: : 題目Since he graduated from Oxford, Tom knew the history of the school well.
: : 正解Having graduated from Oxford, Tom knew the history of the school well.
: : 學生寫Graduating from Oxford, Tom knew the history of the school well.
: : 請問各位這樣正確嗎?
: 應該不對,因為句意不同。
: 第一句是自從畢業之後,Tom才開始瞭解...
: 所以正解仍保留Have + Vpp 這個用法
: 若學生寫的分詞構句 應該是還原成
: When he graduated from Oxford, Tom knew the history of the school well
: 句意是
: 當他畢業(那一刻時),Tom knew the history of the school well.
: 基本上學生寫的文法是對的,可是意思有點差別...
: 我認為是這樣,希望高手可不吝指正。
推 mgoodwin:我覺得原句的since應該是作「因為」解釋吧 09/06 03:22
推 AniSll:Graduated from Oxford, Tome knew the history of...... 09/06 08:52
推 lovebugs:browntissue,如果要保留have+pp,原句應寫成 09/06 12:10
→ lovebugs:Since he ...., Tom "has" known the....well. 09/06 12:11
→ lovebugs:但是題目不是這樣寫,所以我也同意樓上since做"因為"解 09/06 12:12
推 lovebugs:另,graduate可用主動及被動來寫, 09/06 12:15
→ lovebugs:可寫成I am graduated form Oxford或 09/06 12:16
→ lovebugs:I graduated form Oxford.因此句首寫Graduated or ing皆 09/06 12:17
→ lovebugs:可,ed指被授予學位,ing指得到學位。 09/06 12:18
我同意lovebugs的說法,
since如果當「自從」解應該後面要用have+pp才對,
原句since理解成「因為」是解得通的。
而分詞構句除了省略主詞改變動詞形式,
遇到附屬連接詞because,when等等也可直接省略,
所以我倒是覺得學生根據題目寫的沒錯,
反而題目跟答案本身有問題...囧
我不懂為什麼原題目是since he graduated...
答案卻出現Having graduated...
這是不是把since的「自從」跟「因為」的解釋搞混了出現的奇怪答案啊...(汗)
怎麼說都覺得這個since不會當作「自從」解耶,
還是我對since瞭解太少了???
...........冏
另外關於graduate這個字,
我查了Oxford,Cambridge,Macmilliam都沒有看到graduate當被動用法,
但有授予學位這個講法,
用主動,主詞為學校機構如--
The college graduated 50 students last year.
如果要用人當主詞不是直接說
50 students graduated from the college last year.
這樣就好了?
老外真的會講「我被授予學位」這樣的句子喔?
才疏學淺,
英文越學越發現自己所知甚少,
期望各位高手不吝解答我的疑惑~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.80.143