精華區beta visualband 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《eversun (嗯...)》之銘言: 漏了幾句歌詞喔 這首歌我也試著翻譯看看了,若有錯誤請各位指正 VINUSHKA 作詞:京 作曲:DIR EN GREY 雲と交わす 呼吸を止めて 嗚呼 ただ 盲目の殻 此処が底か?陰りに身を焼かれ 嗚呼 ただ 忘れていたい 蟻の巣へと 欲を滑らせ さあ 今 生まれ変わればいい 明日を眠らせて 振り向く安らぎ 鋭く尖る 感情に身を任せて うねる流れさえ生きてる証と 涙に耽る明日を誘う うえつく、ドグラ、マグラ  斑の痛みと唯一の人格 色取り取りに飾りつけられた瞳も、もういらない また偽善が連れ去って行くのか? 独りきりの真っ赤な夜舞台 湧き上がる立役者に捧げる 此処が真実だ 誤魔化せない心の片隅には「まだ此処に居たい」 許せないのは誰? 冷えた声を響かせ 誓う 業と歩む 天地裂けた我この身と叫ぶ 罰と刻む 風と消えろ我の証は? 「金剛に輝く月はもう 見飽きそうなくらい眺めたんだ  狼にもなれそうにもない 闇に狂いそうだ  首を喰らいたい 儚き残骸 眠らせはしないから  甘えたい年頃が…小夜なら 君に狂いそうだ」 誰しもが幸福とばかりに 手を伸ばし闇に潜む鬼となる もうすでに終わりは生まれた 形は零に生まれ子宮に這い戻り腐る 繰り返す度 崩れてゆくお前等の面が 耳を砕く真実には 誰も触れやしない 抑圧された意思 罪を贖い命よ去れ 儚きアンチテーゼ 咽び泣く地へと テーゼに浸る共有に骨を埋めて 憂鬱、背負うまま ざらつく津波に さらわれ苦い涙と笑う 価値を見出せず 首縊り十三階段 手を叩き馴れ合う人 女々しい思想に混ざり傷つける そんな君がなんだか悲しすぎる 血しぶく 本能 踏み倒し 死を語る 俺が悪であるが故に 生きる意味さえ罪なのか === 與雲朵交錯 停止了呼吸 嗚呼 只是 盲目的殼 此處為底處?為成陰影燃燒肉身 嗚呼 只是 想要遺忘 朝向蟻穴 滑動欲望 來吧 現在 能重生的話就好 讓明日沉眠 回首的安樂 將身體託付予尖銳的感情 曲折潮流成為生存的証明 邀請那埋首於淚水的明日 飢餓、躊躇、失措(*) 斑駁疼痛與唯一人格 取下顏色取下裝飾的瞳孔 也已經不再需要 是否仍被偽善帶走? 獨自一人的真赤夜舞台 奉獻給沸騰的主角 此處即為真實 (* ドグラ、マグラ的涵義出處 http://0rz.tw/d359c 無法蒙蔽的內心角落「仍想留在此處」 不可饒恕的是誰? 迴響著冰冷的聲音 宣誓 與業同行 天地崩壞我和此身同叫喊 刻上懲罰 隨風消逝的我的証明在… 「閃耀金剛石光芒之月色 已見膩般的眺望著  狀似狼亦無法適應 在黑闇中發狂  啃喰首級 虛無殘骸 因為我是不會讓你睡去的  還想撒嬌的年紀 再見了(*) 彷彿為你瘋狂」 (* 小夜なら諧音?) 每個人都想要幸福 伸長了手成為潛藏在黑闇中的鬼 終結已經誕生  形態零亂的誕生爬回子宮腐敗 重覆的每次 崩壞在你們面前 將耳朵弄碎的真實 誰都不能碰觸 被壓抑的真正意思 贖罪的生命 離去吧 虛無的對立面 朝向抽泣之處 沉浸在論題中埋葬共有的遺骨 背負著憂鬱 之於粗糙的海嘯 被綁架掠奪的苦澀淚水與笑容 尋找不着價值 絞首的十三階 拍著手狀似親暱的人們  柔弱的思想混雜著傷害 那樣的你實在令人悲哀 血花飛濺 本能 踢倒  談及死亡 因為吾人即是惡… 因此連活著的意義亦是罪嗎? --                        只有你信中讀不出的字, 渴望能當面從你口中聽見。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.228.124 ※ 編輯: yoseii 來自: 118.165.228.124 (11/29 20:28)
kasoudeath:其實小kyo很多歌詞 都會故意用諧音創造出兩種意思XD 11/29 23:31