精華區beta visualband 關於我們 聯絡資訊
呃...朋友跟我說有人在找這篇翻譯 剛好我以前翻過 就不要臉的貼上來給大家笑一下......囧 請參考就好((汗)) ---------- 地平線(horizont) 作詞:達瑯.MIYA 作曲:YUKKE.MIYA 在夕陽中被染紅的地平線 黯淡的街道變成了一幅畫 將我們忘了把心放在哪裡的日子 溫柔地包圍著 談場戀愛 追逐世俗 順流逆流 即使如此明天仍會來臨 在寒冷刺頰的北風中 衣襟被吹立著 連天空也看不見而逐步前行的我們 跨越著變成大人連續不斷的每一天 落在你肩上的雪將時間停止了 只有色彩繽紛的現在 讓靜止的街道像透視畫一樣 「你現在在哪裡做些什麼呢」 不知何時的自己寫給未來的信 初雪隱身在這個忙碌的世界 跟那天一樣 胸中澎湃 沒關係 不是已描繪好的未來 誇獎一下鏡中映照的自己吧 在寒冷刺頰的北風中 衣襟被吹立著 擁抱珍貴的溫暖 明天稍微抬頭看看天空 塗上各種色彩吧 一點點就好 只要與你一起 ---------- 關於horizont這個字 它是德文 等於英文的horizon(地平線) 最後 因為我說過這篇僅供參考 所以有錯的地方請大家不要鞭太大力XDDDDD -- ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.195.5
kasoudeath:推歌詞翻譯文= =+ 01/21 20:06
oremiyavi:樓上的表情符號讓我抖了一下XD||| 01/21 20:08
kiridust: 幫推~~~終於PO了XDDD 01/21 20:10
kiridust:把你拖出水面真不好意思XDDDD 繼續期待好翻譯文~~ 01/21 20:11
kasoudeath:為啥會抖XDDDDDDD 那是很正常的表情文(?) 哭哭 01/21 20:12
wlcaroline:推翻譯!達瑯真是越來越溫柔了(煙) 01/21 20:25
awajireika:我原本就很喜歡這首歌的歌詞~也喜歡這篇翻譯XD 01/21 20:30
oremiyavi:感謝抬愛TvT 01/21 20:37
kiyoshikyo:推~~我很喜歡這首歌說 01/21 22:29
sakurachan:嘿~幫推^^ 01/21 23:07
hakuei1030:不管有沒有錯 都不鞭 你真是太棒了 VR飯賽溝... 01/22 00:01
LACENI:這首歌很耐聽 01/22 00:23
Lundy:我好愛歌詞翻譯文!! 01/22 11:07
toshisuna:我就知道你會浮上來XDDD 正想在上一篇推文叫你/// 01/22 23:06
oremiyavi:我是被kiri拖上來的啦XDD|||| 01/22 23:13
kyoru:大推這篇文 讚 ~ 01/24 00:52