精華區beta visualband 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《RYUICHI (世界盃=超級黑眼圈)》之銘言: : ※ 引述《hydechen (我吞沒了妳的微笑)》之銘言: : : 我覺得應該是"月光小姐"的意思吧 : : 除了歌名是寫成"Miss MOONLIGHT"之外 : : 歌詞也是寫關於一個女生的事 : : 清春稱呼那個女生為"月" : : 我自己也不是很確定 : : 那位有深入研究的fan來說明一下吧 : 那就要找kuyumi or reila來囉!! : 我從來不看歌詞 ! :p (因為看不懂!) : 我只是直覺的猜測啦!! :p "Cry For The Moon"是想要卻得不到的意思. ------------------------------------------------------------------------------ Miss Moonlight 詞/曲:清春 ------------------------------------------------------------------------------ Cry For The Moon... Cry For The Moon... 目を開けば砂の上に 若是睜開雙眼 在沙灘上 君を見つけた Feel For You. Under The Moon 就能夠看到妳 僕のシャツを肩に掛ける 肩上披著我的襯衫 子供の樣な 像個孩子一般 呼び捨て合えた 淡い一時 親密地互相呼喚著 坦率相對的時候 形に變える事も出來ずに 無法想像我們之間需要任何形式 初めて見た君のドレス 初次見到穿著禮服的妳 遠くなったの Lost For You. Under The Moon 感覺變得好遙遠 「約束なら交わしてない」 「我無法給你任何約定」 そうと聞こえた 妳輕輕地這麼說 何時しか僕は時間に氣付き 不知自何時起我開始 無くした君を「月」と名付けた 稱呼因意識到時間而離去的妳為「月」 Oh Miss Moonlight 少女だった 只是個少女 Oh Miss Moonlight 「貴女」へ 為了「妳」 Cry For The Moon... Cry For The Moon... 月の明かりは鮮やか過ぎて 月的光輝已太過鮮明 何處へ行けば取り戾せるだろう 要到何處才能尋回往昔 Oh Miss Moonlight 步き出した 腳步逐漸離去 Oh Miss Moonlight 貴女がいる 這樣的妳 Oh Miss Moonlight 少女だった 只是個少女 Oh Miss Moonlight 「貴女」へ 為了「妳」 Cry For The Moon... Oh Miss Moonlight 觸れられない 遙不可及 Oh Miss Moonlight 「貴女」へ 為了「妳」 Cry For The Moon... Cry For The Moon... Cry For The Moon... Cry For The Moonlight Miss Moonlight. Miss Moonlight -- I found that I cannot be only myself as I used to be. Let's fuck up all the rules. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw) ◆ From: S090.dialup.dj.