精華區beta visualband 關於我們 聯絡資訊
聽說 這好像叫先下手為強? 在還沒發台壓之前把自己翻的po上來...XDDDD 之前就翻好一半 今天把剩下的一半補齊 然後 完整版就PO上來了~ 情境很美的一首詞 有些地方沒有照字面翻 而是照我自己感覺到的意境翻....^^a 同樣 歡迎除錯~~~ ----------------------------------------------------------- スピカ by Plastic Tree ふたつある星を ひとつの名前で呼ぶって たしか君から聞いたな 夜を拒むように たくさんの灯り いろんな色飾る東京 夜空探した あれ、どれだったっけな? 何もかも全部 君に向かうから ほら 星の光で離れてしまった手と手が繋がるなら 覚えた星の名前が 屆かなくなった未来を示すのなら ずっと となり同士 ふたりぼっち 白いスピカ 割りきれない恋 分数で解いた 答えは誰かと同じでいい 月見坂上り 宇宙で道草 唄うよ 貓の鳴き真似で 夜が明けるまで あと、どれくらいだろう? 嘘にならないで 消えていかないで まだ 星の光が 忘れそうになった想いを繋げるなら 覚えた星の名前が 隠れてしまった未来を照らすのなら きっと となり同士 ふたりぼっち 白いスピカ ほら 星の光で離れてしまった手と手が繋がるなら 覚えた星の名前が 屆かなくなった未来を示すのなら このまま 星の光が忘れそうになった想いを繋げるなら 覚えた星の名前が 隠れてしまった未來を照らすのなら ずっと となり同士 ふたりぼっち 白いスピカ やさしい、やさしい、声が聴こえた。 悲しい、悲しい、涙墜ちた。 恋しい、恋しい、心には もう、会えないな。 もう、会えいたいな─────。 ここから見えるのはとても遠い僕ら 過去にも未来にも見えた ----------------------------------------------------------- 角宿 plastic tree 有著兩顆星 卻被冠上同一個名字 的確 是你告訴我的吧 如同要拒絕夜晚降臨的 許多的燈點 許多的色彩 裝飾著東京 搜尋夜空 咦 是哪個呢? 無論哪個全部 都朝向著你 看啊 星星的光芒 若可以將以分離的手與手連繫起 記在心中的星星的名字 若可以顯示著無法觸及的未來 總是 在彼此身旁 僅有彼此的 白色的角宿 無法除盡的戀情 用分數來解 答案 可以跟某人相同的話就好了 登上月見坡 漫遊在宇宙中 輕聲唱 學貓咪喵喵叫 直至太陽升起 還要等多久 不要成為謊言 不要消散 又 星星的光芒 若是可以喚回快要遺忘的心情 已記住的星星的名字 若可以照亮已被遮蔽的未來 必定 在彼此身邊 只有彼此的 白色的角宿 看啊 星星的光芒 若可以將以分離的手與手連繫起 記在心中的星星的名字 若可以顯示著無法觸及的未來 就這樣 星星的光芒 若是可以喚回快要遺忘的心情 已記住的星星的名字 若可以照亮已被遮蔽的未來 必定 在彼此身邊 只有彼此的 白色的角宿 可以聽見 溫柔的 溫柔的 呼喚 悲傷的 悲傷的 眼淚落下 想念你 想念你 在心中 已經 無法再相見 但是 還是想見你 從這邊可以看見的 是遙遠的我們 無論是過往 或是未來 -- 感謝 skysilver除錯 以及 coldcurrent提供的好句子~ ^^/ -- 持續思念著你 依附著 螺旋 如今已重生 "為何活在這世上?" 我從現在起 開始尋找答案 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.27.204.104
wlcaroline:先拍拍手~~ 09/26 22:37
ISHA:推~前兩段超級催淚!T_T 09/26 22:37
skysilver:「道草」並不是路邊的小草的意思。 09/26 22:51
shinyamagic:幫補血...就算不是那個意思也不用噓啦>_<希望是手誤 09/26 22:58
lovemika:恩…幫補 不是那個意思也用不著噓吧@@ 09/26 23:01
purpleciel:3F按錯了嗎 09/26 23:01
yingwen:其實有很多意思 但是我不知道取哪一個會比較好....||| 09/26 23:06
yingwen:http://0rz.tw/1937s yahoo辭典 請大家幫我選好了 orz 09/26 23:07
coldcurrent:我也有翻過這首 這句我翻成"漫遊在宇宙中" 09/26 23:32
yingwen:請問s板友是不是覺得應該是"繞遠路"的意思? @__@ 09/26 23:32
yingwen:說實話 想了很久 看了前後文 要改的話 我應該會改成==> 09/26 23:41
yingwen:在時間與空間中漫無目的的走著 09/26 23:41
coldcurrent:"道草"日本好像習慣直接用成語 "不要吃路邊雜草" 09/26 23:44
coldcurrent:意思是不要在路上逗留 我在想他會不會省略後半了 09/26 23:45
yingwen:那有誰可以去看pla的時候問一下寫詞的人....XDrz 09/26 23:50
yingwen:那句讓我想一下 想不出來的話 就刪文 不要造成板友的困擾꜠ 09/26 23:55
purpleciel:不會困擾阿 很感謝你耶!! 那你趕快給我想出來XDD 09/27 00:03
yingwen:真的想不出來我就偷coldcurrent的那句.....|||| 09/27 00:04
yingwen:嗯.....coldcurrent說好的話....Or2 09/27 00:04
coldcurrent:OK啊 09/27 00:11
※ 編輯: yingwen 來自: 61.27.204.104 (09/27 00:20)
iloveband:我....我....邊看邊想著歌.....瞬間哭了出來.... 09/27 01:33
iloveband:我真他媽的性情中人阿 >////< 09/27 01:35
coldcurrent:真的是性情中人 我是邊看邊跟著唱會很感傷 09/27 02:25
LACENI:好厲害 推!! 09/27 02:53
Ray86:喔喔~這首歌我超愛的!!謝謝有整篇翻譯~~推!! 09/27 08:35
jitsuyo:真強~推一個 09/27 11:16
kasoudeath:板大翻得蠻感人的耶 可以M起來@@ 09/27 20:06
riku138530:推Q///Q 用破爛日文總是理解不能阿=D= 謝謝版主~~ 09/27 20:34
yingwen:說真的 厲害的不是我 是寫詞作歌的人 真的很美的一首歌~ 09/27 20:44
purpleciel:もう、会えないな もう、会えいたいな 這段會噴淚!! 09/27 23:47
DeepRiver226:(抓袖子擦淚) 09/30 17:49