精華區beta visualband 關於我們 聯絡資訊
網頁附「ヴェルサイユ」照片一張(那個「Kamijo」是LAREINE那隻嗎?) http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20070610-00000903-san-int 6月10日18時46分配信 産経新聞 アニメの次は「Visual Kei」。日本のビジュアル系バンドが欧米で人気を集 めている。化粧をするなどした中性的な美形男性バンドのことだが、フランスでは大手 ファッション誌が特集を組み、米国では日本のバンドによる公演が超満員に。ドイツか らはブームの源流を探ろうと、ドキュメンタリー番組の撮影クルーが来日した。日本の アニメのファンが人気を支えており、関係者は「人気はさらに拡大する」とみている。 (岡田敏一)  「ドイツでビジュアル系が話題になり始めたのは約1年前です。『美少女戦士セーラ ームーン』以来、日本のアニメがブームになっていて、そのファンがビジュアル系に着 目した」  そう話すのは、独の映像監督、マークス・フィンクさん(36)。若者文化を題材に したドキュメンタリー番組撮影のため、ビジュアル系の大ファンという若い男女6人と ともに先ごろ来日し、東京に滞在して取材活動を行った。  新宿の百貨店のビジュアル系ファッション売り場を訪れ、日本のファンとも交流した 。6人はネットのファンサイトを介して知り合った友人同士。ビジュアル系の本場に行 きたい、と応募したという。  女子大生のミカイリナ・クープさん(21)は「日本のバンドではマリス・ミゼルと ディル・アン・グレイが大好き。米とも欧州とも違う独特のファッションや音楽形態に ひかれます」。  髪を明るい緑色に染めた男子大学生ベンジャミン・ランコートさん(24)は「日本 のアニメで日本語が好きになって、こうしたバンドのファンになった」と話す。  一行は、豪華なファッションで話題を集める男性5人組バンド「ヴェルサイユ」のプ ロモーション・ビデオの撮影現場も訪れた。ボーカルのKamijoさんは「自分たち が独で知られているとは…。心の底からうれしいです」と驚いた様子だった。  一方、米ロサンゼルスでは5月25、26日に、アリス九號(ナイン)や雅など日本 のビジュアル系9バンドが出演するコンサートが行われた。参加者によると、4日前か ら劇場前に行列ができる人気ぶりだったという。  日本のビジュアル系に着想を得たバンドも次々に登場し、ドイツではTOKIO H OTEL(トキオ・ホテル)、スペインではPink Jisatsu(ピンク自殺) というバンドが話題に。先ごろ、大手ファッション誌ヴォーグの仏版が「Visual  Kei」のファッションを特集するなど、ブームはますます広がりを見せている。  約20年前からビジュアル系バンドの取材を続けているフリーライターの大島暁美さ んは「海外での日本アニメや漢字、日本語ブームの延長で人気に火が付いたようです。 ファッションやルックスより、歌謡曲っぽいメロディーの楽曲やボーカルの歌声といっ た欧米のロックとは違う日本的な要素が人気を集めている。今後もネットなどを通じて 人気は拡大するのでは」と話している。 -- 總覺得最近日本超多視覺系的報導耶… -- [本家] http://you3.net [網誌] http://migimigi.blogspot.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 131.231.236.254