精華區beta w-inds 關於我們 聯絡資訊
2012-02-18 20:39:32 制作2。 http://ameblo.jp/tachibana-keita/entry-11168705262.html 今天上了廣播 今天跟Darren進行本次最後的製作。 感覺不賴^^ 然後MUSIC FAIR的播出大家有收看嗎? FLY HIGH即將發行!! 還沒有聽過的人也請聽聽看^^ 歌唱與舞蹈也非更上一層樓不行。 唱歌的時候跳舞能跳的更有力。 老實說一定程度的邊唱邊跳誰都做的到。 不過我要做到誰都無法到達的境界。 敬請期戴沖天炮頭。笑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.215.206.217
jannet:謝謝翻譯。不過最後一句好像是"敬請期待"的樣子。 02/18 20:57
jannet:~してちょんまげ=~してください。 02/18 20:58
wssodagreen:謝謝翻譯~~~主唱加油!!! 沖天炮頭XDDDD 02/18 20:58
jannet:http://monjiro.net/dic/rank/34/111667/62 (這裡有解說) 02/18 20:59
keita1935:我會非常期待的!哈 02/18 21:11
amns:感謝推文!!「~てちょんまげ」是結合「~てちょうだい」 02/18 21:17
amns:(敬請~)和「ちょんまげ(沖天炮頭or武士頭)」二詞 , 02/18 21:18
amns:是日本26年前的流行語。當然直翻敬請期待也OK! 02/18 21:19
amns:只是這樣就感受不到慶太的俏皮感(?)XDDDD 02/18 21:20
jannet:謝謝解說XD"俏皮感"實在太可愛,符合最近的小瓜呆頭(噗) 02/18 21:34