作者amns (<(‵・ω・′)/)
看板w-inds
標題[翻譯] 橘慶太部落格 2012/04/25
時間Wed Apr 25 11:11:30 2012
2012-04-25 02:09:12
Rec2。
http://ameblo.jp/tachibana-keita/entry-11232728311.html
與今井桑和Sunny君的錄音工作首日結束。
這首也是很棒的作品呢。
真期待~耶~♪(′ε‵ )
不過因為我的關係讓兩位留到那麼晚真的很不好意思。
然後明天也是從一早就要拍戲!!
今天我參加了綜藝節目的錄影,雖然能參加讓我感到很高興
但相反的路線太廣泛可能會讓人覺得你到底是想走什麼路線?‥‥笑
對我來說最大的前提是音樂。
所以無論在任何狀況都不想對音樂作品有所妥協。
無論誰說什麼我都不會改變這個信念。
No music No life
不對
No music No Keita 笑
說的真好!!山田君~
去拿座墊來~
不對
我該睡了
去拿枕頭來~
好冷。笑
good nite;)
--
★上述綜藝節目的撥出時間
5/11(五) 20:00~21:54 テレビ朝日「Oh! どや顔サミット」
★「山田君,去拿座墊來~」的橋段請參照17:00~
http://v.youku.com/v_show/id_XMzgyMTc3MTA0.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.105.165.1
推 windskk:哈~我竟然笑了XDD 04/25 11:59
推 shibaookenta:XDDDDDDDDDDDDDDDD 感謝翻譯! 04/25 12:13
推 wssodagreen:謝謝翻譯~~~ 哈哈XD 整篇看完我笑了XD 04/25 12:15
推 mirrorswings:大笑XDDDDDDD 感謝翻譯~~~期待綜藝節目^^ 04/25 15:40
→ mirrorswings:好想知道主唱參加什麼綜藝節目~~^^ 04/25 15:40
推 shen1988:NO MUSIC NO KEITA真是說的太好了!!XDDDDD 04/25 16:38
推 keita1935:看到主唱說的NO MUSIC NO KEITA,不知不覺揚起微笑:) 04/25 16:48
→ keita1935:主唱對音樂真的很執著~ 感謝翻譯! 04/25 16:49
※ 編輯: amns 來自: 202.215.206.217 (04/25 18:18)
推 sankiss:感謝翻譯! 坐墊讓我大笑XDDDDDD 04/25 20:18