精華區beta w-inds 關於我們 聯絡資訊
鏘鏘鏘隊長生日前週祭!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(什麼XDDD) 再過一個禮拜就是隊長的生日了, 在值得紀念的2011裡的1118,想做些什麼但能力和腦漿實在都很有限囧 最後選擇挑了一些近來的訪問做翻譯。 關於涼平這一路過來愈加堅持的信念, 還有不因年歲增長而磨損的淘氣少年心(笑) 在迎接18號的到來以前, 每天一點點,跟大家一起再多認識隊長一點點:P 一週連續的小小企劃,請各位多多指教~ 版上的活動也請大家一同參與拜託拜託!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(T口T) ”Beautiful Life”を教えて  千葉涼平に50の質問! ~w-inds.編 ------------------------------------------------------------ <w-inds.編> 01. 請列舉出三項w-inds.的優點 性格豐富,近年來的團體中罕見的三人組合, 還有擺脫不了的新人氣息。 儘管已經出道十年了, 對後輩們也沒辦法擺出「喂、你們這些傢伙!」的姿態(笑) 02. 請告訴我們這十年當中,時至今日所以可以爆料的w-inds.秘密事件! 之前也有說過的"發聲訓練吵架事件"   唱著唱著忽然就爆出「欸你唱錯了吧?」、「別開玩笑了錯的是你吧!」   就這樣動真格的吵了起來。   在那之後,就被老師一個一個叫過去單獨唱,   回來的時候邊說著「超緊張的~!」然後很普通的恢復對話(笑) 03. 常有人說夫婦長年相處後會逐漸變得相像,   這十年當中有沒有覺得三個人在什麼地方變得很相似呢?   與其說變得相像,   不如說是變得能夠掌握對方接下來要說什麼。   依對話的進展會知道,這邊會這樣來!之類的。 04. 正因為是長久相處下來的夥伴所以才會知道, 團員們有什麼小習慣的話請告訴我們!   慶太啊,常常會嘴巴開開的睡著。   龍一君的話,大概是因為有在玩攀岩關係,只要一發現牆壁稍微有突出的部分,   就會邊碎碎念「這個應該可爬」然後想辦法爬上去。 05. 只要跟三人在一起就能共度笑聲不絕的歡樂時光。   但為何每當一到MC時間狀況就會變得很糟呢?(BY 經紀人三島)   因為大多是自家人才懂的梗。 06. 跟十年前的身心相較,會感覺到「那時候的三人好年輕阿」之類的,   或是「真是小鬼頭欸」、「老了啊~」(笑)之類的,   如果有什麼有趣事件的話請告訴我們!   好年輕呀~現在看以前的影像,就會覺得那個時候真年輕啊!   雖然也知道以前開始就是這樣的感覺,意外地更鬧哄哄呢(笑)   還有,現在變得只要不好好睡覺的話,光只靠氣勢是醒不來的。   不睡滿七小時的話完全起不來。 07. 我因為很崇拜w-inds.的各位而開始學習舞蹈,   直接了當的問,能夠進步的秘訣是?     多看別人跳的舞吧。舞蹈是沒有正確答案的,   因為不同的類型有各自的特別之處。   在看的過程中,找出自己覺得很帥的類型試著效仿看看,我想不失為好方法。 08. 要向不認識w-inds.的人介紹w-inds.的話,   要推薦哪一首歌會比較好呢?   『Another World』(2010年3月發行的專輯)   難得有這樣的機會,希望藉由新專輯盡量多聽聽我們的音樂。 09. w-inds.的三人之間的感情很好吧,   想知道當團結力高漲時,或是感受到那樣的(團結性)時候的小插曲。   果然還是MC的時候吧。   因為表演的時候只能各自努力,但談話的時候只有一個人的話就不行了。   當我超~緊張的時候反而龍一君整個很放鬆,也有跟那完全相反的狀況,   就互相截長補短囉。 -- 明天登場的是50問的工作篇!!!(^∀^)/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.224.220.220 ※ 編輯: imochan 來自: 123.224.220.220 (11/11 00:13)
ogatawaiting:推!謝謝翻譯~隊長好可愛!有些回答整個簡單俐落XD 11/11 00:21
kr2rk:謝謝翻譯!這個生日活動好棒啊>////< 04的龍一讓我大笑了XD 11/11 00:23
onlykeiryo:大感謝翻譯!無法靠氣勢起床也沒關係阿涼平君!!XD 11/11 00:29
sharondream:未看先推!有翻譯真是太感動了~感謝原PO 11/11 00:38
kyo9302002:推推推~~大感謝!!!翻譯辛苦了~~隊長最高XD!! 11/11 00:48
Ryomine:看了也推了!!!感謝翻譯!!無法靠氣勢起床這點感同身受阿XD 11/11 01:08
KAETACHI:攀岩真的很好笑欸XDDDDDDDDDDDDDDDD 11/11 02:42
sankiss:好棒啊>//////< 我喜歡系列文! 11/11 07:51
sankiss:只有自家人懂的梗真是太中肯了!XDDDD 11/11 07:51
sankiss:imochan辛苦了!期待接下來的文章!>w< 11/11 07:52
easy1118:大推!好棒的活動企劃!!!!!翻譯辛苦了~~~ 11/11 07:56
orangeryo:感謝翻譯>///////< 前週祭讓我整個大期待!!!!! 11/11 08:06
kitty880115:推推推 龍一攀岩讓我爆笑超久XDDDDDDDDDDDDD 11/11 09:14
kosuzu:攀岩那段翻成中文不知道為什麼有笑點...imochan辛苦了! 11/11 11:27
chianming:翻譯辛苦了!「這個應該可以爬」也太好笑XDDDD 11/11 13:12
lelenice:謝謝翻譯!!!! 11/11 14:22
sinon122118:感謝翻譯!!!攀岩太好笑了XDDDDD 11/11 14:26
sinon122118:進板畫面好可愛>///< XD 11/11 14:44
shen1988:感謝翻譯!! 阿龍看到牆壁就想爬也太好笑!!XDDDDDDDDD 11/11 16:10
keita1128:謝謝翻譯^^ 11/11 19:14
hn10070:謝謝翻譯~~龍一應該不會連他家的牆也爬了吧 XD 11/11 19:42
imochan:窩喔喔喔謝謝各位!!!!Q口Q 接下來幾天也請多多指教!!!! 11/11 21:01
LOVETORA:但為何每當一到MC時間狀況就會變得很糟呢?...XDDD 11/11 23:33
imochan:十年無解之謎XDDDDDDDDDDDDDDDD 11/12 17:43
unbebe:謝謝翻譯!攀岩那個龍一是認真的嗎XDDDDDD 11/12 20:13
aikirene:看到龍一牆壁就要爬讓我覺得好好笑 XDDDDDDDDDDD 11/12 20:14
coffeeRKR:感謝翻譯~攀岩那邊超好笑的XDDDDDDD 11/13 12:20
saniyan:感謝翻譯~Q4和Q5的回答超好笑的XDDD 11/15 12:21