→ febby0525:不知道為什麼~不討厭這種風格~哈哈哈~帥翻了 01/16 13:36
→ erica741007:上面連結請直接看後面結尾的部份 01/16 14:51
推 febby0525:我笑了 01/16 15:04
推 saniyan:有好笑到XDD 01/16 15:20
推 KERABOYS:龍先生你...XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/16 18:14
推 KissRyuichi:他是個搞笑藝人!!! 那笑容也太燦爛了吧....(暈) 01/16 22:14
推 yunyebo213:SUPER SHINY SMILE XDDD 01/16 23:43
推 elvisloveryu:超可愛的啊Vvvvvvvvvvvv 01/17 15:17
推 chianming:樓上我也笑了XDDDD隊長戴墨鏡是因為舞台燈太亮了嗎? 01/28 22:48
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: KissRyuichi (be happ~!!) 站內: w-inds
標題: Re: [影音] 110116 w-inds.Let's get it on in CDTV
時間: Sun Jan 16 03:25:54 2011
※ 引述《wssodagreen (橘小涼)》之銘言:
: 小風在CDTV的LIVE
: 前面有一小段的訪問
: 好帥的一個LIVE呀
: 看到會一直想拍手 XDDD
: http://www.youtube.com/watch?v=bTeaoo2yhv4
推 sukiyou37:隊長唱makin' love還外加摸嘴唇整個超帥(鼻血) 01/16 10:49
推 febby0525:我要流鼻血了~>////< 01/16 13:35
推 c198333:呃…對不起媽媽我沒有好好學日文TAT 01/16 13:55
→ c198333:我只聽得懂Shorty take it off 這種感覺很怪阿阿阿阿 01/16 13:57
→ c198333:順便講一下隊長金髮戴雷朋好帥 01/16 13:57
推 sinon122118:聽完發現英文詞好多喔!只聽歌都聽不出來耶XD 01/16 14:44
推 annwyh0321:XD推樓上!!!我也聽不出來哈哈哈哈哈 01/16 19:54
推 clams:是說三樓那句歌詞我真的一直很看不懂,shorty不是矮子嗎囧囧 01/16 20:54
推 kazesaikou:看到知識+的答案...我快笑了XDD 01/16 21:28
→ kazesaikou:shorty和 baby girl 是在把妹階段用, 黑人英文的用語 01/16 21:28
推 shibaookenta:長知識給樓上推~ 01/16 22:47
推 saturdaygo98:今天發現making love超害羞!!因為要"朝まで">////< 01/16 23:27
→ KissRyuichi:對呀~而且是one night+終わんない....越想越害羞了XD 01/17 02:02
→ elvisloveryu:大家都Let's go crazy了XDDD 01/17 15:18
補充日文翻譯歌詞:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1153869446
我只能說 這日文翻譯版
超˙露˙骨.........................!!!!!!(台灣到時不知道會怎麼翻?)
太over啦!!!!!!太害羞了!!!!我的天啊~~~~(翻譯的人也太高手了!!)
真的翻成這樣就要崩潰爆走了~~~~XD
◢▆▅▄▃▂崩╰(>/////////<)╯潰▂▃▄▅▇◣
只能說今井大人你把w-inds.的曲風真的大大的推進好多步啊........(羞)
很好奇三子拿到這首歌時 腦袋在想什麼......... \(≧ c ≦)/
※ 編輯: KissRyuichi 來自: 112.105.94.62 (01/17 22:53)
推 clams:.....日文翻譯讓我超傻眼!!!囧 沒想到有露骨到這個地步orz 01/17 23:18
推 midihsu:台譯不用擔心(?)~因為英文部分都不會翻譯(毆) 01/18 00:45
推 Ryomine:不懂日文的孩子不要求中文翻譯比較好XD 01/18 00:58
推 swrkr:樓上你針對我XD 我求中譯!!!! 01/18 02:05
→ KissRyuichi:翻完的人 應該也差不多等於看完一部(逼)片吧......XD 01/18 02:09
推 hn10070:推 樓上你針對我XD 我求中譯!!!! +1 01/18 10:03
推 psyology:中譯.......+1(伸手)>/////< 01/18 10:59
推 Rinya:我自己覺得看英文意會就好了 翻太明顯會失去美感啊www 01/18 12:08
推 clams:還好台壓不會翻英文XDD 如果出現在電視上的話NCC會罰錢吧XD 01/18 12:19
推 sukiyou37:所以重點都在英文歌詞XDDD 01/18 12:44
推 debbycancer:一開始翻歌名的時候,我就默了... 01/18 12:56
推 annwyh0321:Stick handle me的意思 ( ̄□ ̄|||)a 01/19 00:23
推 wssodagreen:之前好像在某些歌也有這樣子的詞 只是沒像這首一樣XD 01/19 14:16
→ sukiyou37:有中文字幕的pv了 01/20 10:32
→ swrkr:樓上(伸手) 01/21 00:24
→ ayu61718: (伸手) 01/21 01:38
推 swrkr:感謝!!!!!!! 01/21 11:52
推 chianming:感謝suk大,看完歌詞真的覺得好害羞喔/////// 01/28 23:14