作者: AMYWU (-+VF大命+-) 看板: w-inds.
標題: 夢の場所へ[不負責之自譯版]
時間: Thu Dec 2 00:55:08 2004
夢の場所へ 邁向夢想之地
あの日の君が 空へ投げた 那天妳拋向天空的
Peace of dream Peace of dream
今届いたよ 時を越えて 現在經由這雙手 穿越時空傳遞
その手に 夢の場所へ 今立った 佇立在這邁向夢想之地
果てしない太陽 立ち向かう この合図 這信號就是 往無止境的太陽站立著
人持つ 人生す 素晴らしい eyes 每人都擁有著美好的eyes
暗闇照らして出せる そのbright 這道bright 從黑暗中射出
みんなが見てくる 始まる 大家看著它而始動
君の呼ぶ声が 聞こえてくるんだろう 應能聽見妳的呼喊
(yeah, ah hah) (yeah, ah hah)
Hey! Get up boys! Hey! Get up boys!
It's time to shine now! It's time to shine now!
ただ ひとつの夢 這唯一的夢想
君は君を超え続けてきた 能讓妳不斷超越自我
言葉にならない 涙を力に変えて 將無法言喻的淚水化為力量
We need the just one victory We need the just one victory
始まりのドアを開こう 一同打開初始之扉
輝きだせ 風になって 散發光輝 化作成風
君のことだけ 見つめている 只凝視著妳的一切
Eyes in love Eyes in love
諦めないで その言葉を何度も 請別放棄 這句話
心の中 叫んでる 在我心中不斷地吶喊著
一人では戦えない このgame 這場game 僅有一人不能開戰
愛すべき誰か掴み取った the end 去抓住應該愛的人 the end
思いを確かめ合うなら same 倘若互相確認回憶 same
すべてはここから始まる 一切都由這裡始動
今の君ならば 答えられるから 現在的妳就能回答
(yeah, ah hah) (yeah, ah hah)
Hey! Get up boys! Hey! Get up boys!
It's time to shine now! It's time to shine now!
ただ ひとりの声 這唯一的呼喚
どこまでも 君を走らせるよ 能讓妳奔向各處
最初に会いたい 想遇見最初
誰かのために まっすぐ 想為了誰 勇往直前
We need the just one victory We need the just one victory
終わらない 君の物語へ 不會完結 邁向妳的篇章
輝き出せ 風になって 散發光輝 化作成風
嗯…歌詞有參考一些日揭
rap的地方應該會錯很多
(涼龍你們可以唸慢一點嗎?爆)
所以rap的地方各位看看就好~~(逃)
有任何問題請回覆至我信箱。
也歡迎各位批評指教。謝謝!
此篇文章僅刊載於cia
禁止轉載
對了…誰知道這首歌是誰作的?!
還是葉山老師嗎?!…
--
※ AMYWU 於 [2004/12/02 10:32:28] 修改。來源:[dns.k-ing.com.tw]
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:210-85-168-207.cm.dynamic.apol.com▉├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉╰┼情局▉ ◣