作者: sharonlee (JOURNEY 夏祭り) 看板: w-inds.
標題: [豐華中譯] Space Drifter
時間: Wed Nov 7 19:21:54 2007
Space Drifter
作詞:shungo.
作曲:Philippe-Marc Anquetil/Christopher Lee-Joe/Paul"Charlie"Brown
編曲:Koma2 Kaz
漂流宇宙
連人工衛星都看不見
...這裡是哪裡?
How many light years am I away from Earth?
破損的船體
已無法使用...連座標都無法切割的小型宇宙艇
Maybe [maybe] Oh my baby [baby]
我必定無法再回去了
好想見妳Baby [baby] 再一次Baby [baby]
連執意去旅行這件事都還沒對妳道歉 [Sorry, baby]
一生一次的任務...那天決定的首次飛行
朝向夢想中寬廣宇宙的飛行
首先就向妳報告卻遭到反對
希望能再現那份不顧一切的熱情 [朝向有妳在等待著的地球...!]
I'm trying to find my way [Trying to find my way]
只是想挑戰現在所能做的事
I'm trying to make my way [I'm trying to make my way]
運用想像力讓自己脫身!...Get out of here
Once, Twice [three times] No, many times [...似乎還是不行]
就快認輸了...屈服於絕望
沒有勇氣 [沒有時間] 連氧氣都要不夠了 [也沒有食物]
毀壞的程式...既然如此,就切換到〝手動〞飛行模式
如同是自殺行為 反正也是死不如試試看
正確率 是啊 接近零 ...不過並不是零
坐上駕駛席 遵從基本守則
回溯漫長辛苦的訓練時期,來吧Fly! [Oh yeah!]
I'm trying to find my way [Trying to find my way]
心裡描繪著對妳的思念 [描繪著思念]
I'm trying to make my way [I'm trying to make my way]
運用想像力讓自己脫身!...Get out of here
[I'll get out!]
I'm trying to find my way [I'm trying to find my way]
因為黑暗所以發光的星星,數以千計[Lightin' my way]
I'm trying to make my way [I'm trying to make my way]
彷彿手一揮即瞬間閃耀的恆星
就像心那般地Cosmic
無盡的宇宙
給予黑暗光芒 將思念化為Galaxy
I'll keep searchin' for my way in my mind
I'm trying to find my way [更加地...!]
只是想挑戰現在所能做的事 [只是想試試看]
I'm trying to make my way
運用想像力讓自己脫身!...Get out of here
[I'll get out of here!...OK?]
I'm trying to find my way [I'm trying to find my way]
心裡描繪著對妳的思念 [好想見妳...再一次就好]
I'm trying to make my way
運用想像力讓自己脫身!...Get out of here
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:220-136-172-247.dynamic.hinet.n ▉├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉╰┼情局▉ ◣