作者: sharonlee (JOURNEY 夏祭り) 看板: w-inds.
標題: [豐華中譯] I'm a Man
時間: Wed Nov 7 19:38:58 2007
I'm a Man
作詞:shungo.
作曲:Hiten Bharadia/Aisling Stephenson
編曲:Koma2 Kaz
一看就不登對的You & I
對於明確表達自己意見的妳
我算什麼...無關緊要
說不上天真無邪,但某些地方很幼稚
妳所說的理由,「年長」。
每一次 都用這句話作理由
所以想讓妳看看更不一樣的我
在〝勇敢‧包容〞的領域
不管差幾歲都可以填補...!
可是〝外表看來〞一定是不可靠的
Am I just good for you?...不爭氣的年紀小?
〝不然乾脆就撒嬌吧〞這樣立場、全無
我不是小孩 Beacuse I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man!!
說出 妳的煩惱
我不像外表那麼不可靠
我也是個男人 可以守護妳
無需逞強 No,no,no,not anymore
可是〝外表看來〞一定是不可靠的
Am I just good for you?...不爭氣的年紀小?
〝不然乾脆就撒嬌吧〞這樣立場、全無
我不是小孩 Beacuse I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man
I know your secret, but I pretend not
我知道 妳有個 忘不了的人
對方 一定 是個成熟男人
...要是我絕不會讓妳哭泣的
[I know your secret, but I pretend not]
I love you whoever you love, hey
[那雙凝視的眼眸 遙望著遠方]
I keep on growing & growing
[I know your secret, but I pretend not]
[總有一天 一定讓妳忘懷的]
Because I'm the Man for you...!
可是〝外表看來〞一定是不可靠的
Am I just good for you?...不爭氣的年紀小?
〝不然乾脆就撒嬌吧〞這樣立場、全無
我不是小孩 Beacuse I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man!!
可是〝外表看來〞一定是不可靠的
Am I just good for you?...不爭氣的年紀小?
〝不然乾脆就撒嬌吧〞這樣立場、全無
我不是小孩 Beacuse I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man!!
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:220-136-172-247.dynamic.hinet.n ▉├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉╰┼情局▉ ◣