精華區beta w-inds 關於我們 聯絡資訊
作者: sharona (みんな、ありがとう!) 看板: w-inds. 標題: 橘慶太「キミノコエ」歌詞/中譯 時間: Sat Nov 11 15:39:51 2006 「キミノコエ」 「你的聲音」 詞:橘慶太/曲:伊橋成哉/編曲:Koma2 Kaz (中文試譯 by sharona) 僕が今笑えるのは 現在的我 臉上所有笑意 君がほら傍にいるから 都是因為身邊有你 闇の中もがいていたような 曾在黑暗中不斷掙扎的過去 あの頃が懐かしいねと思えるんだ 只是一段遙遠的記憶 一人で生きていけるもんだと 以為這一輩子 我只需要自己 わがままに歩いてた 日子過得自由而任性 彷徨うだけの汚れた日々 曾經徬徨不安 也曾頹廢消極 そんな僕だけど 見守ってくれた 即使這樣的我 你也從未放棄 そして許してくれたんだ 你的寬容諒解 就是救贖我的唯一 ただ ただ ただ 只願 只願 只願 君の声が聴きたいだけです 只願傾聽你的聲音 いま いま いま 而今 而今 而今 願い事は君と同じです 兩人的心願已合而為一 夜空に思いを浮かべて 飄流在夜空的思緒 君へのほら言葉考え 全是想對你說的話語 伝えたい気持ち溢れて 想要傳達的心意 就要決堤 本当に何よりも大切なんだと思えるんだ 全世界最重要的 只有你 いいことばかりではなかったね 不單只是幸福而已 涙した夜もある 也曾在夜裡黯然哭泣 そして見つけた僕らの永遠 而我終於發現 通往永恆的秘密 君の小さな手 強く握り締め 緊緊把你的小手 握在手心 これから君を守るんだ 從今而後 我會用一生一世守護你 ただ ただ ただ 只願 只願 只願 君の声が聴きたいだけです 只願傾聽你的聲音 ほら ほら ほら 你看 你看 你看 僕はずっと傍にいるから 我們就要永遠在一起 ただ ただ ただ 只願 只願 只願 君の声が聴きたいだけです 只願傾聽你的聲音 ほら ほら ほら 你看 你看 你看 僕はずっと傍にいるから 我們就要永遠在一起 ただ ただ ただ 只願 只願 只願 君の声が聴きたいだけです 只願傾聽你的聲音 いま いま いま 而今 而今 而今 祝福の鐘が鳴り響いてる 祝福的鐘聲已為我們響起 -- 日文歌詞參考日本歌迷聽寫,請以官方公佈為準。 試譯 by sharona 本文歡迎轉載,但請註明出處。 -- ˙◢◣˙ 情報員標號:59-112-211-49.dynamic.hinet.net ├┼ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ╰┼