精華區beta wearefriends 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《roadtodream (never give up)》之銘言: : 最近開始在收集friends裡的經典台詞 : 最讓我印象深刻的是這五個 : http://www.wretch.cc/blog/roadtodream : 不知道版友還有沒有其他可以提供的 : 順便可以勾起我的回憶:p 謝謝 提到感人場景,看了一到十季似乎太多太多, 關於友情的關於親情關於愛情的.. 記得讓我熱淚盈眶過的 是monica 跟 chan 求婚那段, 還有 也是結婚片段,phe 跟mike兩個人就在central perk外面結婚 外面下著大雪 也許因為這跟一般人太不平常的結婚儀式, 反而讓我覺得 很意外的感人真切 就像mike對phe說的 You are wonderfully weird ! 真的很酷! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.34.201 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: nettogrof (恭介般的優柔寡斷) 看板: wearefriends 標題: Re: [請益] 經典台詞 感人場景... 時間: Sun Jun 5 01:35:29 2005 ※ 引述《roadtodream (never give up)》之銘言: : 最近開始在收集friends裡的經典台詞 : 最讓我印象深刻的是這五個 : http://www.wretch.cc/blog/roadtodream : 不知道版友還有沒有其他可以提供的 : 順便可以勾起我的回憶:p 謝謝 我個人最喜歡的是 10X09 My wife is an incredible woman. She is loving, devoted, and caring. And don't tell her I said this but that woman is always right. I love my wife more than anything in this world, and it kills me that I can't give her a baby. I really want a kid. And when that day finally comes, I'll learn how to be a good dad. But my wife, she is already there. She is a mother, without a baby. 我太太很了不起 有愛心 樂於奉獻 關懷他人 別告訴她我這麼說 而且她一貫正確 我愛我太太勝過世上一切事物 不能給她個孩子 我難受得要命 我很想要孩子 有了孩子以後 我會是個好爸爸。 而我太太 她已經是個好媽媽 可惜沒孩子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.217.27
christie0510:我也好喜歡這段 211.23.151.250 06/05
arpha:推....she is a mother without a baby... 61.62.144.113 06/05
lizliu:這段真的很感人...我一直哭 61.231.150.134 06/05
Littlepig:我也是哭的希哩花啦~~~ 61.67.179.199 06/05
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王) 看板: wearefriends 標題: Re: [請益] 經典台詞 感人場景... 時間: Mon Jun 6 02:26:43 2005 ※ 引述《nettogrof (恭介般的優柔寡斷)》之銘言: : ※ 引述《roadtodream (never give up)》之銘言: : : 最近開始在收集friends裡的經典台詞 : : 最讓我印象深刻的是這五個 : : http://www.wretch.cc/blog/roadtodream : : 不知道版友還有沒有其他可以提供的 : : 順便可以勾起我的回憶:p 謝謝 : 我個人最喜歡的是 10X09 : My wife is an incredible woman. : She is loving, devoted, and caring. : And don't tell her I said this but that woman is always right. : I love my wife more than anything in this world, : and it kills me that I can't give her a baby. : I really want a kid. : And when that day finally comes, : I'll learn how to be a good dad. : But my wife, she is already there. : She is a mother, without a baby. : 我太太很了不起 : 有愛心 樂於奉獻 關懷他人 : 別告訴她我這麼說 而且她一貫正確 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 嗯,這句應該是: 別告訴他這是我講的,不過她說的話永遠是對的。 意思是說Chadler覺得Monica說的話都是對的, 但Chandler不想讓Monica知道他心裡是這樣想的. (不然Monica得意忘形起來有點恐怖...) : 我愛我太太勝過世上一切事物 : 不能給她個孩子 我難受得要命 : 我很想要孩子 有了孩子以後 : 我會是個好爸爸。 : 而我太太 她已經是個好媽媽 : 可惜沒孩子 我也是超喜歡這一段! 每看必哭! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 65.24.59.156