精華區beta wearefriends 關於我們 聯絡資訊
在819裡, Joey跟記者約在Central Perk作訪問: Joey: In my spare time I uh, read to the blind. And I’m also a mento for the kids.Y’know a mento, a role model. The Interviewer: A mento… Joey: Right. The Interviewer: Like the candy? Joey: Matter of fact, I do. 這裡的mento是不是被記者解讀成曼陀珠啊? 那Joey本來要講的又是什麼字呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.31.191.8
ppr:mentor 04/13 06:25
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: b1ueish (藍色) 看板: wearefriends 標題: Re: [問題] 819裡的一個笑點.....? 時間: Thu Apr 13 13:17:34 2006 ※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言: : 在819裡, Joey跟記者約在Central Perk作訪問: : Joey: In my spare time I uh, read to the blind. : And I’m also a mento for the kids.Y’know a mento, a role model. Joey想說的是他覺得自己就像小孩子的mentor吧 但是講成mento : The Interviewer: A mento… : Joey: Right. : The Interviewer: Like the candy? 記者問:你指的是糖果嗎? 但是Joey應該是聽成:喜歡糖果嗎? 所以才有下面的回答xD : Joey: Matter of fact, I do. : 這裡的mento是不是被記者解讀成曼陀珠啊? : 那Joey本來要講的又是什麼字呢? ----------------------- 不確定是不是這樣^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.59
jennyjr:我覺得你講的很有道理耶~~雖然我本來的解讀跟你不同 04/13 17:27
Hasan:很有道理~~~~因為很Joey~~~~ 04/13 19:11
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: alexander (小太陽) 看板: wearefriends 標題: Re: [問題] 819裡的一個笑點.....? 時間: Mon Apr 17 11:49:32 2006 ※ 引述《b1ueish (藍色)》之銘言: : ※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言: : Joey想說的是他覺得自己就像小孩子的mentor吧 : 但是講成mento : : The Interviewer: A mento… : : Joey: Right. : : The Interviewer: Like the candy? : 記者問:你指的是糖果嗎? : 但是Joey應該是聽成:喜歡糖果嗎? : 所以才有下面的回答xD : : Joey: Matter of fact, I do. : : 這裡的mento是不是被記者解讀成曼陀珠啊? : : 那Joey本來要講的又是什麼字呢? : ----------------------- : 不確定是不是這樣^^ 沒錯 對白就是這樣 好笑的是 等訪問到一段落 Chandler馬上反問Joey: mento? Joey的反應卻是: No. Thank you. XD Friend的笑點真是用心... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.211.201.22