精華區beta wearefriends 關於我們 聯絡資訊
就是Ross和Joey比的手勢,兩手的食指和中指伸出彎一彎 一直覺得這個手勢很奇特,從國中時就看過英文老師及外國人這麼比 好像東方人沒有這個手勢,西方人倒是不難看到 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.109.19 ※ 編輯: montell 來自: 218.184.109.19 (10/05 21:54)
RealJeremi:double quote 推 210.85.36.56 10/05
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: littlelien (小烏龜) 看板: wearefriends 標題: Re: 902裏的手勢 時間: Sun Oct 6 00:10:48 2002 ※ 引述《Shancube (雖到無法想像)》之銘言: : ※ 引述《montell (蒙特爾)》之銘言: : : 就是Ross和Joey比的手勢,兩手的食指和中指伸出彎一彎 : : 一直覺得這個手勢很奇特,從國中時就看過英文老師及外國人這麼比 : : 好像東方人沒有這個手勢,西方人倒是不難看到 : 是引號的手勢嘛? that's right... 就是這個符號" " > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: bbookk (書) 看板: wearefriends 標題: Re: 902裏的手勢 時間: Sun Oct 6 12:35:35 2002 ※ 引述《montell (蒙特爾)》之銘言: : 就是Ross和Joey比的手勢,兩手的食指和中指伸出彎一彎 : 一直覺得這個手勢很奇特,從國中時就看過英文老師及外國人這麼比 : 好像東方人沒有這個手勢,西方人倒是不難看到 是引號" "的意思 外國人常用在要表示特殊意思,或刻意強調某個字時 常常用到^^ ※ 編輯: bbookk 來自: 211.74.217.48 (10/06 13:09)