作者ronnick (.......猶豫......)
看板wearefriends
標題BY THE WAY..
時間Thu Jul 24 22:49:28 2003
holy..這個詞怎麼用阿...
在美國人用語中的慣用法是怎樣阿..
我只知道代表驚訝之類的...
我到是常聽到.holy caw.
^^^^^^^^^
不曉得怎麼拼只知道發音大概是這樣..
--
╭══╮ ╭══╮ ╭══╮ ╭══╮ ╭╮╭╮ ╭══╮ ╭══╮
║ ☆ ╯ ║ ☆ ║ ╰╮╭╯ ║ ☆ ╯ ║╰║║ ║ ☆ ║ ║ ☆ ╯
║╭═╯● ║╭═╯● ╭╯╰╮● ║ ☆ ╯● ║║╮║● ║ ║● ╭ ☆ ║●
╰╯ ╰╯╰╯ ╰══╯ ╰══╯ ╰╯╰╯ ╚══╯ ╰══╯
███ I'll Be There For You,When The Rain Starts To Pour.I'll Be There ███
███ For You,Like I've Been There Before.I'll Be There For You,'Cause ███
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.75.209
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Rayearth2037 (光闇之間的掙扎) 看板: wearefriends
標題: Re: BY THE WAY..
時間: Thu Jul 24 23:11:29 2003
holy這個詞好像是老每日常常在用的詞ㄟ
後面接什麼也都不一定啦
反正就是 我的老天啊 天呀 糟糕 等等
大概都是代表著驚訝 或發生了不好的事啦
個人偏好holy shit
雖然很不雅 但是已經習慣了^^
要再精深一點 就要有待高手解答摟
※ 引述《ronnick (.......猶豫......)》之銘言:
: holy..這個詞怎麼用阿...
: 在美國人用語中的慣用法是怎樣阿..
: 我只知道代表驚訝之類的...
: 我到是常聽到.holy caw.
: ^^^^^^^^^
: 不曉得怎麼拼只知道發音大概是這樣..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.165.236.54
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Huaching (不管~ 我就是要拯救地球!) 看板: wearefriends
標題: Re: BY THE WAY..
時間: Thu Jul 24 23:37:38 2003
※ 引述《ronnick (.......猶豫......)》之銘言:
: holy..這個詞怎麼用阿...
: 在美國人用語中的慣用法是怎樣阿..
: 我只知道代表驚訝之類的...
: 我到是常聽到.holy caw.
: ^^^^^^^^^
: 不曉得怎麼拼只知道發音大概是這樣..
比較常見的
holy cow
holy shit
holy potatoes (美國派2)
--
這就是青春啊!! (牙齒閃閃發光狀)
光
光 牙 光
光
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.162.153
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: bigbeauty (悼~我永遠懷念你!!你贏嗎) 看板: wearefriends
標題: Re: BY THE WAY..
時間: Thu Jul 24 23:29:48 2003
我上次看百分百...
許慧欣說美國人狠常說holy什麼的...
就表示驚訝狠surprise的感覺吧...
後面接什麼看個人習慣...
但就屬cow最文雅...
※ 引述《Rayearth2037 (光闇之間的掙扎)》之銘言:
: holy這個詞好像是老每日常常在用的詞ㄟ
: 後面接什麼也都不一定啦
: 反正就是 我的老天啊 天呀 糟糕 等等
: 大概都是代表著驚訝 或發生了不好的事啦
: 個人偏好holy shit
: 雖然很不雅 但是已經習慣了^^
: 要再精深一點 就要有待高手解答摟
: ※ 引述《ronnick (.......猶豫......)》之銘言:
: : holy..這個詞怎麼用阿...
: : 在美國人用語中的慣用法是怎樣阿..
: : 我只知道代表驚訝之類的...
: : 我到是常聽到.holy caw.
: : ^^^^^^^^^
: : 不曉得怎麼拼只知道發音大概是這樣..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.173.71.247
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Chex (show me $$$) 看板: wearefriends
標題: Re: BY THE WAY..
時間: Fri Jul 25 00:01:00 2003
※ 引述《Huaching (不管~ 我就是要拯救地球!)》之銘言:
: ※ 引述《ronnick (.......猶豫......)》之銘言:
: : holy..這個詞怎麼用阿...
: : 在美國人用語中的慣用法是怎樣阿..
: : 我只知道代表驚訝之類的...
: : 我到是常聽到.holy caw.
: : ^^^^^^^^^
: : 不曉得怎麼拼只知道發音大概是這樣..
: 比較常見的
: holy cow
: holy shit
: holy potatoes (美國派2)
也有holy moly
--
What doesn't kill you makes you stronger
Give every thing you've got!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.216.17.125
→ Huaching:Holy moly, we are in a pickle now~ 推 210.85.162.153 07/25
→ Topanga:別忘了Phoebe 907 裡面的 Holy crap! :P 推 140.122.219.25 07/25
→ double11:↑請問她在907裡裝高貴的口音是哪兒的阿 推 218.160.25.14 07/25
→ patrack:英國口音 覺得英國腔很好聽 推 203.67.210.137 07/25
→ Dango:Phoebe一緊張就變英國腔 905也是 推 61.216.66.114 07/25
→ Dango:啊 想到Ross才是緊張變英國腔的始祖 :) 推 61.216.66.114 07/25