精華區beta wearefriends 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《croat (陷入重度憂鬱及焦慮꼩》之銘言: : 他們真是有緣分吧 : 不過"搖滾地質學"....實在太另類了 : 難怪他會被菲比搶 可怕的翻譯, 應該翻作"地質學萬歲" 會比較適合的吧 -- In an ironic twist of fate. Sir Charles' career ended where it began. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.162.39.2
Topanga:對啊,我看到那一句快吐血了! 推 140.122.219.25 07/30
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: yellowen (不要叫我麗紅) 看板: wearefriends 標題: Re: 天阿~~~菲比搶過羅斯 時間: Wed Jul 30 23:32:49 2003 ※ 引述《Maeno (老墨 )》之銘言: : ※ 引述《croat (陷入重度憂鬱及焦慮꼩》之銘言: : : 他們真是有緣分吧 : : 不過"搖滾地質學"....實在太另類了 : : 難怪他會被菲比搶 : 可怕的翻譯, : 應該翻作"地質學萬歲" 會比較適合的吧 總算有人把東風翻譯的問題又點出來了 -- 太喜歡藍色的壞處是, 當你打開衣櫃,就被淹死了......... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.66.186.135