推 GoStop:推~寫的很好 12/23 18:42
we are the mirror as well as the face in it,
we are tasting the taste this minute of,
we are pain and what cures pain,
we are the sweet, cold water and the jar that pours.
---Molavi Rumi
以下是中文翻譯by 傅正明
我身即是鏡,亦是鏡中身;
解得此中味,剎那即永恆;
我輩即是苦,亦是解苦劑;
甘冷如水瓶,亦是瓶中水。
---
在這個板潛水很久了^^ 小小地貢獻一篇。希望大家不嫌棄。
這是今天早上看副刊看到的,覺得很有感覺,翻譯得也很有味道。
魯米詩歌對蘇菲主義中的〔泯滅自我〕與〔慮淨心性〕的教旨的深化,
往往以生動,類似佛家的弔詭比喻表現出來。今年(2007)是魯米八百歲冥誕。
(最後兩句也是抄報紙上傅先生說得話)
--
我相信 這個世界上 一定有飛馬的存在
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.79.127