看板 APINK 關於我們 聯絡資訊
影片網址:http://youtu.be/Lr1mbOScJzU
首站版本翻譯 http://youtu.be/RsZPN9yRHjo
(首站版本也翻譯了韓語部分,更加完整!) 「成員們的羈絆!意料不到的“眼淚“・・・ 」Apink(K-POP女子團體)專訪 初瓏:觀賞Oricon Style的各位,大家好,我們是~ 一同:A Pink~ 南珠:我是A Pink的南珠 初瓏:我是A Pink的初瓏 娜恩:我是A Pink的娜恩 普美:我是A Pink的普美 恩地:我是A Pink的恩地 夏榮:我是A Pink的老么‧夏榮 初瓏:非常高興能像這樣跟大家見面,從現在開始會以NO NO NO努力的活動,還請多多支持。 決定在日本出道了的現在的心情是? 初瓏:一開始聽到要在日本出道時,當下並沒有太多真實感。當然,雖然從以前就有在為日本出道做準備,但會覺得真的到了要出道時,真的能夠出道嗎?是真的要去日本嗎? 初瓏:也覺得以20歲前後的年齡真的能順利出道嗎? 初瓏:而且也覺得日語還不熟練,能夠跟日本的歌迷好好的交流嗎? 初瓏:可是實際到了日本之後,比想像中還要多的歌迷們來與我們見面 初瓏:因為知道歌迷們肯支持我們,所以從今以後會更加的拼命努力。 A Pink的魅力是什麼呢? 普美:雖然由我們自己的口中說出我們A Pink的魅力是有點不好意思,我想果然還是容易親近這點。 普美:有很多人覺得是真的感到親近,就像是鄰家妹妹般的存在。 普美:覺得也有人是看了以前我們做過的綜藝節目,看過我們大剌剌的個性之後而喜歡上的。 成員自我介紹 普美:初次見面,我是A Pink之中的氣氛MAKER的、負責領舞的、現在21歲,請多多指教。 恩地:說起普美就像行動隊長一般的存在,雖然A Pink的隊長是初瓏姊姊,在這樣的初瓏姊姊身邊輔佐著,就像是右手一般的人 (初瓏舉右手) 初瓏:我是A Pink的隊長,23歲的初瓏,請多多指教。 普美:覺得在A pink之中是最像女孩子的,也是最會打掃的,也很會做菜,也很注意流行服飾,我如果要結婚的話,想跟姊姊結婚。 初瓏:不用了 (笑 恩地:沒關係沒關係 (笑 南珠:我是19歲的南珠。 普美:雖然有可能是因為是睡同一個房間,但南珠就算在我只是稍微露出感到辛苦的表情時,會問我「怎麼了?試著說出來嘛」,不是讓人感到沉重的,而是很自然的,能引導著你很直接的說出來。 普美:其實,前幾天去教會做早晨的祈禱,我很努力祈禱自己的事情,結束後問了她「剛剛祈禱了什麼?」,南珠說「有一半是替普美姊姊的事情祈禱」,那時候雖然說不出口,但是真的很感動。 南珠:有祈禱普美姊姊的事情,也有關於我們A Pink...我們....我們...嗚啊 (哭) 恩地:豆腐! 豆腐! (指著也跟著哭的初瓏) 南珠:也祈禱了很多關於我們的事情。(請注意沒哭三人組的搞笑) 南珠:隊長! 隊長! 眼淚! 眼淚! 恩地:隊長,是怎麼了 (笑 夏榮:突然... 採訪者:想起了什麼事嗎? 夏榮:我是A Pink的老么的夏榮。常被週遭的人說像個大人一樣,嗯。 普美:一開始見面時真的像個孩子似的。 恩地:真的是個孩子。 初瓏:最初認識時是她國中二年級時,所以雖然真的是個孩子,在一起度過的時間之中漸漸的成長了,不只是性格,實際上身高也是漸漸的變高了,因此雖然我們不是真正的姊姊,但就像是親姊姊、像家族一樣的心情。 娜恩:初次見面,我是A Pink的娜恩,我是20歲。(這邊因為一開始沒搞清楚日語的20歲的說法,所以說了幾次),請多多指教。 娜恩:雖然本來就比較內向,無法好好的表達出心裡所想的事情,而一個人思考著進而憋在心中的類型,因為開始以A Pink活動,而與大家在一起,是大家教會了我該如何表達。 恩地,是,我是A Pink的主唱‧恩地,是,我是21歲,暱稱是男子漢恩地,很不好意思......請多多指教。 夏榮:成員有什麼辛苦的事情或是難受的事情時,比方說稍微受傷了的話,會從很遠的地方衝過來說「我來幫你擦藥!!」 夏榮:就算是連自己都會忘記的小小的擦傷,恩地姊姊也會說「不行啦!不好好的處理不行啦!」 夏榮:會用BAND AID (知名OK繃) 之類的,甚至是讓血液不流通的緊緊包著。(笑) 夏榮:但因為能這樣子關心注意別人並不是簡單的事,所以讓人感到很感激。 夏榮:還有就是看見我們稍微憂鬱時,會像這樣說著「要不要出去走走?我會請你吃好吃的東西喔」,帶我們到外面轉換心情,聽我們說各種事,恩地姊姊也會對我們說自己的事,這真的對我們幫助很大。 若有誤譯,請多多包涵,感謝。 我愛初瓏!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.40.18 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/APINK/M.1416245572.A.205.html
roseyoyoo: 天阿 ta大太強!!!!! 辛苦了 <(__)> 11/18 01:34
※ 編輯: taki121 (220.134.40.18), 11/18/2014 01:36:29
energy1019ae: 辛苦推! 11/18 01:36
※ 編輯: taki121 (220.134.40.18), 11/18/2014 01:38:48
roseyoyoo: 沒哭三人組在旁邊鬧超好笑 XD 11/18 01:39
※ 編輯: taki121 (220.134.40.18), 11/18/2014 01:44:01
o955087: 不推不行阿 辛苦了!! 11/18 02:01
CCcc129: 沒哭三人組XDDD 11/18 02:04
tc50615: ta太厲害了!!!!辛苦推!! 11/18 02:05
Apink: 推推!!!!!! 11/18 02:06
tc50615: 最近告白都不關燈好露骨-////- (我愛男子漢恩地XD 11/18 02:06
smhslste: 感恩推~~ 宵夜分你吃一口~~ 11/18 02:11
ApinkPan: 恩地啊就算妳是漢子我還是愛妳>~<http://i.imgur.com/Qc 11/18 02:51
ApinkPan: QTLS2.jpg 11/18 02:51
ApinkPan: 幫修上面聯結QQhttp://i.imgur.com/mB9bzex.jpg 11/18 02:55
energy1019ae: 我也愛長直髮恩地 QQ 11/18 02:58
tc50615: 南珠別哭~http://m.imgur.com/r1MNebQ 11/18 03:04
tc50615: 好好睡個覺別擔心太多~我們都愛你<3 11/18 03:05
ApinkPan: 迷死人的長直髮恩地(已中毒莤휩 11/18 03:06
ApinkPan: 手殘多按到字XD 11/18 03:09
chwh6666: 感謝翻譯 豆腐豆腐是啥呀 XDDD 11/18 07:00
roseyoyoo: 瓏豆腐 11/18 09:07
Munchie: 我也想直長髮恩地 11/18 09:33
Wenny0610: 謝謝ta大~~ 11/18 09:38
tom5855: Ta大好強大!! 11/18 10:29
LedEar: 超強的!!!!!推推推!!!辛苦了!!! 11/18 10:56
ShanBird: 推Ta大翻譯!!!!!! 11/18 11:02
soldieryue: 羞澀的娜恩好萌啊!!!!!(陣亡 11/18 12:12
swjunjin: TAKI是瀧的意思嗎? 11/18 12:43
有這個意思,但是我的本意是不想用這個意思(好饒舌 ※ 編輯: taki121 (60.248.154.16), 11/18/2014 13:41:03
cowbayboy: 太厲害了~謝謝大大辛苦翻譯 初瓏<3 11/18 19:20
swjunjin: 哈哈 了解 11/18 23:43
roseyoyoo: 首站版本翻譯 http://youtu.be/RsZPN9yRHjo 11/20 00:34
感謝蝸蝸大,立即加上~ ※ 編輯: taki121 (220.134.40.18), 11/20/2014 00:58:02 ※ 編輯: taki121 (220.134.40.18), 11/20/2014 01:01:10