作者MiyukiChu ()
看板BOC
標題Re: [閒聊] 8月號MUSICA台灣場REPO
時間Wed Jul 16 23:25:31 2014
因為太感動了,所以試著把官網上開放試讀的部分翻成了中文,
http://musica-net.jp/articles/preview/4372/
太久沒有接觸中文文章,有些生疏,請多多包涵><
希望多少能把意思傳達給大家就好了...^^
*****
6月28日(六)台北 Legacy Taipei
早上11點半,全員在飯店大廳集合,出發前往LIVE會場。途中,我們去了當地人推薦
的台灣料理店吃了午餐,真的十分美味,「在海外吃到這麼好吃的東西,讓人對美食的定
義也有所改變了呢」、「果然食物是很重要的呢」,進行著這樣對話的大家,其實心早就
已經飛到了LIVE會場,不到15分鐘,就吃飽喝足了。
約莫過了30分鐘,大家起身前往LIVE會場Legacy Taipei。前一天,BUMP的4人抵達台
北後,立刻撥空出門晃晃,碰巧走到了會場附近,於是一路上他們便詳細地向我介紹會場
週遭的模樣。
12點半,一行人終於抵達了會場。會場週遭包含了LINE的專門店等,有許多各式各樣
的店家,放眼望去盡是年輕人,熱鬧十分。在LIVE會場對面的展館,幾天後就要展出ONE
PIECE展,似乎在台灣也造成了不小話題。這趟旅程讓我親身體會到了,台灣和日本間有
許多的「相近」的地方。例如,沖繩和台灣在地理位置上真的很接近,氣候和飲食文化也
很相似。對沖繩有一定熟悉程度的人或許會注意到,沖繩的「墳墓」,跟日本本州的有著
根本上的不同,反而跟台灣的是一樣的。乍看之下像是小石屋的墳墓,仔細一看其實是龜
殼的形狀,那象徵著女性的子宮,也就是說,有著「回歸出生之處」的意思。話題扯遠了
。
我們穿越人來人往的小徑進入會場。踏入休息室的瞬間,大家都愣了一下,因為以
BUMP最近的LIVE規模來看,這休息室實在是太為狹窄了。
「嗯,其實也不令人意外啦。」
「有著過度的期待才比較奇怪吧。」
「好久沒有這種來到LIVE HOUSE的感覺,好興奮。」
大家雖然一笑置之,但還是有些不知所措,連自己的行李該放哪裡都不知道。實際上
,約4坪大小的休息室裡除了團員之外,還放了許多器材跟舞台裝,此外,還有許多工作人
員進出開會。藤一拉開窗簾,發現馬上就可以看到外面走動的人們,連忙慌張地拉起。「
今天似乎會是個特別的體驗呢,呵呵呵呵」,大家雖然一副不在意的樣子,但還是有件令
人擔心的事,BUMP的大家從數年前起,在LIVE前就有個重要的習慣——作伸展運動,「這
裡實在是太小了,該怎麼辦呢?」
增川試著伸展了身體,結果立刻擋到了團員進出休息室的路,於是,在大家商量之下
,決定趁觀眾入場前,在觀眾席進行伸展運動。
另一個令人擔心的問題是氣溫。
CHAMA報告道:「我剛剛去舞台看了看,發現當大家嗨起來的時候,舞台的溫度一定會
直線上升。雖然說LIVE HOUSE都一樣啦。」藤聽了他的話後點點頭,直盯著舞台裝的外套
說:「我開始害怕穿這件外套了。」「與其說是害怕,老實說我甚至感到對死亡的恐懼」
CHAMA接著說。增川也加入對話,說:「我可不想要死在台灣啊。」升也湊一腳:「即使你
這麼說,還是改變不了有1300人要進來這裡的事實啊。」加深了大家的不安。此時,「沒
錯,那1300人期待的心情,也將會在一瞬間充滿這個會場。」藤君的一句話讓大家冷靜了
下來,想起了自己來到這裡的目的。
*****
如果有需求的話,我再來試著挑戰一下全文 笑
(以上約為全文的五分之一)
※原則上謝絕任何形式的轉載,感謝大家的配合。
※ 引述《megumi1208 (進入海賊的世界~)》之銘言:
: 1、買之前立見看到鼻酸眼睛流汗
: 2、手環的企劃們被放上來囉!!!!!!!
: 整個BUMP part就這一張粉絲的照片看了為妳們感動(;_;)
: http://ppt.cc/x8IP
: 然後鹿野さん九份的份變不出來變九扮了.....
: (日本常用漢字裡沒有人部的分)
: http://ppt.cc/DqhJ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.253.13.170
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/BOC/M.1405524343.A.F27.html
推 unknownbeing:詳細希望!!! 07/16 23:34
推 saibo:求翻全文(跪求ing) 07/16 23:38
推 Barnowl:喔喔喔他們太可愛了XDD 07/16 23:55
推 kaworu0612:真是可愛www 好想知道他們對話內容阿~~怎麼這麼有趣www 07/17 00:04
推 conanlovet:跪求全文!!! 看起來超有趣的XDDD 07/17 00:15
推 magma:阿阿 好有畫面呀~ 感謝原po的翻譯! 07/17 00:20
推 angelyin11:謝謝五分之一的翻譯,跪求詳細 >/////< 07/17 03:56
推 fujiapple12:翻譯謝謝 實在是太可愛了啦!!!!! 07/17 08:46
推 achang88:大推 07/17 10:30
推 qode:推!! 感謝翻譯!! 好想早日拿到雜誌 >///< 07/17 11:29
推 s40289yanzi:感謝翻譯! 07/17 14:16
推 neibrt:翻譯感謝!!!感覺超有趣的! 07/17 16:25
推 airetobiuo:感謝翻譯!!!! 07/18 09:47
推 RICK0207:翻譯感謝!!! 07/18 13:10
推 boyofsky:謝謝翻譯!!!!!! 07/18 13:53
推 Ruke:推!! 感謝翻譯!!! 07/26 14:17
→ MiyukiChu:感謝大家的推!!週末就來龜速翻譯! 07/31 23:46