推 kimimskimi: 阿巴瑟!!! 12/09 02:27
推 laxgenius: 辛苦了。不過很想問為什麼非得用英文呢? 12/09 02:32
沒有非得用,只是我自己遊戲裝的時候是英文版,
建立 excel 檔的時候跟著用英文,然後就直接複製貼上了 @@
畢竟要把 excel 裡所有英雄名字都中文化有點麻煩所以我懶...
如果很礙眼請見諒,如果哪個不認識也歡迎提出,
我知道他們中文只是很多音譯的人名怕打錯字。
推 r0ck123: 請問金幣解鎖的角色是不是名稱後面都會顯示(免費遊玩) 12/09 02:40
推 makooyoo: 三個很厚的戰士是哪三個... 12/09 03:05
推 Baneling: 推整理 但有亞服也都有正式的中文名字了 這理由很怪 12/09 03:07
我其實不知道怪在哪裡
懶惰不是很正常的事情嗎?我已經建立好英文 excel 檔案順手可以複製貼出來
如果要把三十二個英雄都建立中文就要找個網站複製貼上三十二次
這種音譯的東西自己打一定錯字連篇又要被戰
罵我很懶、占用版面提供的資訊量還不如過期的實況文我都承認了
但是我覺得不太怪啊....
→ seysem: 除了迪亞布羅我其他一個都看不懂阿 12/09 03:18
推 child1991: 阿巴瑟免費啦 塊陶啊 12/09 03:48
推 vinc81: 阿巴瑟、迪亞布羅、馬法里恩、雷加、縫合怪、維拉、澤拉 12/09 03:51
→ vinc81: 圖 12/09 03:51
感謝V大友情支援
推 altercaze: 推樓上翻譯,建議原Po整理 12/09 08:40
推 leo01018: 這周要小心澤拉圖偷傭兵 剛剛玩第一場就遇到 12/09 08:54
推 ttisatalent: 原本就覺得澤拉圖R2 OP到爆還BUFF 碰到偷魔像整個!@# 12/09 09:21
推 WalkFish: 阿巴瑟免費...... 雷人的阿巴要滿街跑了 12/09 09:37
推 debris: Diablo怎麼老是免費啊 根本超雷 12/09 09:52
推 elong: 愛中文的建議自己po一篇@_@ 12/09 10:33
推 redscar73: 同意樓上 12/09 10:47
推 n0687elson: 除了縫合怪真的要知道 其他稍微會英標就看的懂了吧=_= 12/09 10:53
推 win7946: 這故事證明現在玩遊戲的很多連稍微會英標都... 12/09 11:11
→ n0687elson: 而且還有很多人說韓國人英文不好 結果... 12/09 11:40
推 torrot: 我也只有縫合怪看不懂 還想說哪來的新英雄 12/09 11:44
推 gargoyles: 不管拉 中文版你用英文就是 就是呃 就是那個什麼來著? 12/09 11:55
→ ykshih: PTT是年齡層下降了嗎? 以往其他遊戲板很少看到這樣要求 12/09 12:01
推 ab761004: 其他英文不是都直譯嗎 除了縫合怪 英文應該沒這麼難懂吧 12/09 12:24
→ ab761004: ~ 12/09 12:24
噓 jimmy357: 玩個遊戲還要戰英文程度? 好棒棒 12/09 13:02
推 Victor97: 我覺得內文打一堆中文 然後下面說自己怕打錯中譯 12/09 13:12
→ Victor97: 所以只打英文 這理由還挺怪的 12/09 13:12
→ Victor97: 不過有整理給推 12/09 13:13
97大大息怒,自己打的跟官方很可能選字不同
就連官方 SC1 SC2 的翻譯也不太一樣,而英文是從頭到尾沒變過的
所以玩英文版的人直覺就是用英文也方便搜尋跟排序
推 laxgenius: 我看得懂呀。我只是好奇問問,大家火氣不要那麼大@@ 12/09 13:54
推 yhchen2: 看不看得懂是一回事方不方便是另一回事 有本字典在手邊我 12/09 14:09
→ yhchen2: 相信大部分的人都可以看完魔戒原文版 但就是麻煩阿 12/09 14:10
推 topchris: 唉呦反正我有回一篇中文了 有蝦密好吵的=..= 12/09 14:17
非常感謝T大幫忙
推 tim7847: 感謝分享 12/09 15:34
→ chunyulai: 因為有人一直故意挑點說為啥不PO中文 12/09 15:47
推 topchris: 看不慣的就幫忙寫一篇中文的就好啦= = 大家都是好心分享 12/09 16:17
推 yhchen2: 我只覺得某些硬要戰程度的很無聊 12/09 16:21
噓 Baneling: 說真的 看到"我懶"這兩個字 我就覺得有點無言... 12/09 16:47
→ Baneling: 這也無關英文的問題 而是你轉貼資訊也麻煩稍微整一下 12/09 16:48
→ Baneling: 有些版對於你發新聞或者資訊有更嚴格的規定 現在版規沒 12/09 16:49
→ Baneling: 明確規定就看是看發文者自己決定要不要整理 你既然懶還 12/09 16:50
→ Baneling: 急著要發文 我不太懂你這樣給別人的資訊是什麼? 也不是 12/09 16:51
→ Baneling: 每個人都認識這些英雄呀 像我只玩過星海 魔獸跟暗黑的人 12/09 16:52
→ Baneling: 物就是不熟 看個新聞也要發音一下回憶一下是哪些角色 那 12/09 16:52
→ Baneling: 這篇新聞的意義真的很差... 有人把中文打上去再發一篇不 12/09 16:53
→ Baneling: 是浪費版面? 只因為一個懶字 =.= 12/09 16:54
我就只是看到了隨便說說自己的心得討論一下,
如果標題不要用 [新聞] 改成 [閒聊] 您會比較不生氣嗎?
推 win7946: 那有請勤勞的樓上以後幫忙轉貼了 12/09 16:56
推 Baneling: 樓上你去蒐一下我的文章好嗎? 12/09 16:59
推 t7yang: 真的出了縫合怪之外都嘛是音譯的,一看就知道啊 12/09 17:12
→ t7yang: 不覺得原PO有甚麼問題。而且我玩美服,不懂也要懂 12/09 17:13
→ t7yang: 所以更沒差 12/09 17:13
→ t7yang: 而且真的看不懂,就查查字典,G社翻譯這麼方便,查了還多 12/09 17:14
推 Baneling: 既然是"新聞" 就會有"可讀性"的問題... 新聞是指給玩美 12/09 17:14
→ t7yang: 學幾個生字,何樂不為 12/09 17:15
→ Baneling: 服的人看的? 還是只給台服alpha開放之後才加入的玩家看 12/09 17:15
推 vinc81: 縫合怪的英文剛開始看到會想到很多史迪奇XD 12/09 17:15
→ Baneling: 還是給所有的人看的? 搞清楚一些重點好嗎.... 12/09 17:16
抱歉一時懶惰讓B大這麼氣憤,同時也點出了一個問題
現在板規裡沒有對於討論的文章做出太多限制,
不像 MLB 板或 NBA 板對於人名、外電、中國譯名、香港譯名等容易引起爭議的部分
有非常清楚的規範
因為這遊戲原文是英文,一開始接觸 D1 SC1 WC3 的時候也只有英文(中文板都是後來出的)
所以我更習慣英文名,翻譯名對我反而才需要停下來想一下
抽到 Alpha 的時候預設是英文版後來也就沒改成中文
是真的沒想到我覺得很清楚的英文原名造成這麼大的反感與不滿
造成B大與各位的困擾實在非常抱歉
→ t7yang: 不過話說回來,本週澤拉圖又上班,看來又是要一堆雙隱角了 12/09 17:20
推 jimmy357: 不過這版也沒什麼資訊可言了,實況文洗版 12/09 17:29
→ jimmy357: 等到正式開始之前都會是這種情況吧 12/09 17:30
如果上述英文都拿掉的話確實這篇資訊量跟關台的實況文也差不多
推 FrankerZ: 原名有什麼好吵的...多看幾次不就記住了 12/09 17:44
推 laxgenius: 便當一個吃不飽,吃兩個不就飽了? 12/09 17:47
占空間,造成搜尋困難版面資源浪費
→ chunyulai: FrankerZ最吵 Twitch上面一直鬧 Kappa BibleThump 12/09 17:49
推 FrankerZ: BibleThump 12/09 17:55
推 evajohnny: 嗚嗚 看不懂英文 都你的錯啦 嗚嗚嗚 12/09 19:06
推 waloloo: 星際寶貝和夏威夷女孩 12/09 21:02
※ 編輯: weian (183.45.95.70), 12/09/2014 23:20:07
→ deathslime: 那個B大是SC2的毒爆蟲,就是札加拉Q出來的那個 12/09 23:41
推 Victor97: 我沒有生氣的意思別誤會 12/10 01:38
推 tripleleft: 推英文 方便我知道韓國人在說啥 12/10 04:23
推 makooyoo: 韓國人:ㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈ 人人 12/10 19:38
→ ThePttUser: 懶卻又願意花時間發文,不會覺得矛盾嗎,我以前也只有 12/11 08:31
→ ThePttUser: 英文版的星海和魔獸可以玩,但這不是理由吧 12/11 08:31
→ ThePttUser: 畢竟你發的是公開文章,對象是台灣人 12/11 08:32
→ ThePttUser: 像我沒玩過暗黑的,根本搞不清楚幾個人名是什麼 12/11 08:33
→ ThePttUser: 又不是所有人所有系列都玩過,你花1x分鐘查好 12/11 08:34
→ ThePttUser: 跟幾百千的版友,看到不熟的名字又丟google,哪個比較 12/11 08:34
→ ThePttUser: 浪費時間 12/11 08:34
推 topchris: 我覺得推文抱怨一堆卻連文都懶得發的人才最無聊... 12/11 09:13
→ topchris: 就好心看到直接貼上而已還要被罵成這樣到底是怎樣... 12/11 09:13
→ topchris: 樓上那以後每個禮拜的免費英雄都交給你囉 啾咪 12/11 09:14
推 purin0913: 人家貼出來還抱怨一堆,欠你的? 這麼厲害以後你自己貼 12/11 10:59
→ purin0913: 阿,做得到嗎? 做不到就嘴巴閉閉好嗎。 12/11 10:59
→ purin0913: 還浪費時間咧,浪費時間沒人逼你進來看,沒人逼你回文 12/11 11:00
→ purin0913: 嘴巴講講都很快很會啦。 12/11 11:00
推 hemisofia: 不知道為何在台灣常常能遇到這種 稍微用點英文就被對方 12/11 12:20
→ hemisofia: 檢視心態 我反而好奇對英文抗拒到這程度是為何... 12/11 12:21
推 purin0913: 我也不懂,真的很多這種人。 12/11 12:35
推 OSDim: 看不懂 怪我摟 12/12 00:00
推 ThePttUser: 我在外國工作過一段時間,英文沒有到太鳥 12/12 09:00
→ ThePttUser: 但這社群本來就是中文取向的,暴雪英霸本身也中文化了 12/12 09:01
→ ThePttUser: 我相信有很多人甚至只玩過中文化的魔獸星海暗黑 12/12 09:01
→ ThePttUser: 如果你說別棚的lol就算了,s1~s2至少只有美服可以玩 12/12 09:02
→ ThePttUser: 暴雪英霸從一開始就中文化,難道不能尊重一下某些人嗎 12/12 09:02
推 purin0913: 那請問你尊重原PO了嗎?每個人都說請尊重我就飽了。 12/12 10:11
→ purin0913: 還是一句老話,用嘴巴說都馬很快很會啦。 12/12 10:12
→ purin0913: 原PO好心整理出來給大家看,還一堆意見,這麼厲害自己 12/12 10:13
→ purin0913: 去整理啊,人家花的時間不是時間,你的時間就好珍貴, 12/12 10:14
→ purin0913: 看不懂連查一下都懶,啊不就伸手牌好棒棒。 12/12 10:15
推 starcraftiii: 我相信看得懂的人一定很多 12/12 10:26
推 starcraftiii: 把英文看懂很難嗎? 12/12 10:27
推 yhchen2: 依照某版的版風下禮拜八成會跳出一篇用韓文寫的免費名單 12/13 07:24