推 YellowWolf: 新聞連結有問題 01/10 18:37
※ 編輯: abc661234 (36.233.99.64), 01/10/2015 18:38:58
※ 編輯: abc661234 (36.233.99.64), 01/10/2015 18:44:56
→ IbakaBlock: 一堆站都沒廣播阿= =只有LED顯示,有時候還亂碼 01/10 19:43
→ IbakaBlock: 81路草悟道(市民廣場)的英文廣播居然還是套大漁池的來 01/10 19:44
→ IbakaBlock: 用= = 01/10 19:44
→ IbakaBlock: 不然就是廣播跟LED完全不同...... 01/10 19:45
→ abc661234: XD 台中榮總的英文是中山文昌街口 01/10 19:55
推 sixteen: XXXX聽起來真的超詭異,之前聽到忍不住噴笑 01/10 20:03
推 tc1026: 同感 202/203 慈濟醫院[台語:慈濟醫(意)院 @@ 01/10 20:09
推 thomas0321: BRT客家話跟本 01/10 20:37
推 s864372002: BRT客語是大埔腔啊有什麼問題? 01/10 21:11
→ s864372002: 沒有人覺得那個「注音」很跳tone嗎... 01/10 21:11
推 joe2904951: 從我家搭75路到火車站,才沒幾站就好幾個錯,(以下是 01/10 21:12
→ joe2904951: 閩南語)明功堂「意」院、干成(應該是干城)、台中「 01/10 21:12
→ joe2904951: 貨」車站 01/10 21:12
推 joe2904951: 另外我曾搭101,台中酒廠讀成台中酒「場」(閩南語) 01/10 21:16
推 joe2904951: 何厝、頂何厝的厝我印象中沒讀錯,下次會再留意。不過 01/10 21:22
→ joe2904951: BRT那個xxx is arriving,改ㄧ下有那麽困難嗎..我真 01/10 21:22
→ joe2904951: 的搞不清處為何要這樣堅持,不改就是不改 01/10 21:22
推 tc1026: 給點錢,請國小台語老師來錄台語還比較時在....XD 01/10 22:56
推 tc1026: 實 01/10 22:59
推 tc1026: 這篇亮點:新增新路線「10路」 01/10 23:07
→ abc661234: 應該是75 01/11 12:19
推 cy97: 明功堂醫院的廣播,33路也是念錯的版本 01/11 21:55
推 yoxem: BRT 客語用的口音是台中客語的代表音(東勢腔),應無問題 01/11 22:10
→ yoxem: 雖對學四縣的還是不太習慣。 01/11 22:10
推 yoxem: 話說100路的內新的內讀文讀lue7,南門「橋頭」讀kio5-thio5 01/11 22:13
→ yoxem: 而非在地讀法的lai7和kio5-thau5,不習慣。 01/11 22:14
→ yoxem: 根解方法應該是邀中教大或靜宜台文的專門老師和當地耆老 01/11 22:15
→ yoxem: 來正音。 01/11 22:15
→ yoxem: 註:以上拼音採台羅。 01/11 22:15
→ yoxem: 至於醫院不讀病院應該只有未日屬過的金門才這樣。 01/11 22:19
推 joe2904951: 推台羅,推樓上大大專業解說! 01/11 22:26
→ joe2904951: 不過我覺得請過國小老師或台文所研究生來錄應該夠精確 01/11 22:32
→ joe2904951: 了,還不需要請到大學教師。目前的音檔大概是用電腦 01/11 22:32
→ joe2904951: 做出來的吧XD 01/11 22:32
推 yoxem: 在下以前在某客運公司工作也遇到類似問題。 01/11 22:51
→ yoxem: 新聞 01/11 22:51
→ yoxem: 哪裡,過獎了,只是會一點而已。 01/11 22:51
推 debb0128: 靜和(害)醫院表示 01/11 23:12
推 E5Hayabusa: ㄎㄡˊ蔔館表示... 01/14 20:21
推 yoxem: 樓上,那個像起飛上揚的「科」聲調,是東勢客語的特色啊。 01/15 21:36
→ iamaass: 台中客家腔調本來就不同,難到台語就沒有 漳 OR 泉腔嗎? 01/16 14:25
推 busgoer: 還有海口腔咧 01/17 11:25
推 ROCAF: 標哥表示:海口腔錯了嗎 01/18 19:30