推 lkcs: 字典的周末不是假日,而是上班的最后一天 11/08 12:48
那請問weekend大陸怎麼翻譯?
推 lkcs: 周末 11/08 14:01
那和現代漢語辭典第6版的解釋不同
※ 編輯: xiechun (114.37.80.28), 11/08/2014 14:05:25
推 icehhh: 大陸周末指星期六和星期日 11/08 17:20
推 lkcs: 更多的時候是專指星期六,不包括星期天 11/09 00:15
→ lkcs: 星期天一般會說周日 11/09 00:15
→ calebjael: 嚴格來說﹐周末是指星期五晚上到星期六晚上這兩夜一日 11/10 18:17
→ calebjael: 但工作上所指的周末﹐則是指星期五這一個白天。譬如說 11/10 18:18
→ calebjael: 周末要把報表趕出來﹐周末要開工作例會﹐周末有工會活 11/10 18:19
→ calebjael: 動﹐等等。所以漢語辭典的解釋並沒有錯。大陸雙休日是 11/10 18:19
→ calebjael: 星期六跟星期天。也就是說周末有三個解釋﹐一個是工作 11/10 18:20
→ calebjael: 周的周末﹐指星期五。二是常用的狹義的休閒約會周末﹐ 11/10 18:23
→ calebjael: 指星期五晚上到星期天凌晨。三是廣義的泛稱周末跟英語 11/10 18:24
→ calebjael: 一樣。 11/10 18:24
→ A6: 因為字典和現實實際用法 本來就會有出入 11/12 21:21
→ A6: 就像教育部的字典 打砲是放鞭炮一樣 11/12 21:22