推 apoka:所以你題目跟最後衣句英文,除了both外差在哪? 04/23 21:33
→ yaya1219:不好意思~都有both~我忘了加了!! 04/23 21:38
※ 編輯: yaya1219 (218.166.161.88), 04/23/2014 21:43:29
※ 編輯: yaya1219 (218.166.161.88), 04/23/2014 21:58:45
→ dunchee:你的主要問題其實是在於你是用中文去想的關係 04/24 05:55
→ dunchee:-> 1和2(和家"人"有關。3-9不是,所以不要去管)都是指"人" 04/24 05:56
→ dunchee:但是中文的「家庭」未必是指"人": 04/24 05:56
→ dunchee:"..應為:他要求他的寄宿家庭成員要有.."-> 1. 你也用了"有 04/24 05:58
→ dunchee:"他要求他的寄宿家庭要有一個媽媽..."這樣子也可以,但是 04/24 06:03
→ dunchee:接下來的「..(寄宿家庭)不抽菸」就"怪怪的",這是因為"家 04/24 06:03
→ dunchee:庭"這兩個「中文字」用法/意思限制的關係,不是因為原英文 04/24 06:04
→ dunchee:的"family"意思變了 (剩下的就是TOEIC那邊我回的) 04/24 06:04
→ yaya1219:謝謝回答~~太強了>< 04/24 14:14
推 tom91002:我想請問dunchee,"my family have two chidren"這種用法 04/24 15:59
→ tom91002:是正確的嗎?是不是跟"there has a shopping mall"一樣, 04/24 16:00
→ tom91002:怪怪的? 04/24 16:00
推 vicario837:同理 My family has four members.就不會怪怪的啊 04/24 18:52
→ tom91002:蛤?我的問題不是family該用have還是has,而是可以直接說 04/24 19:25
→ tom91002:"my family has..."?(因為there has/have這種句子是錯的 04/24 19:26
→ tom91002:,所以想確認問一問。) 04/24 19:26
→ yaya1219:dunchee是有在TOEIC版裡面的一篇我po的文寫到 04/24 21:05
→ yaya1219:have=contain 04/24 21:05
→ yaya1219:且family為"跟家庭有關的人" 04/24 21:06
→ yaya1219:my family(家人) has (包含) four members-->美式用法 04/24 21:09
→ yaya1219:my family(家人) have(包含)four people-->英式用法 04/24 21:10
→ yaya1219:在TOEIC版16654篇有解釋到~ 04/24 21:11