看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請問「補資料」該如何翻譯 使用情境是公司的訂單系統允許業務員 key in 非當天的訂單 比方今天是4/1,業務員可以建立一筆3/15的訂單(我們把這種叫做補單、補資料) 不知道這種情況用英文怎麼描述比較好呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.181.105.138 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1403825786.A.9D1.html
tenyfish:目前想到是insert(插入) additional order(額外訂單) 06/27 12:19
tenyfish:新單 Create a new entry 補單就用 Insert an old entry? 06/27 12:21