看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
最近在寫英文履歷 有一欄是寫出參加過的研討會 我打算在後面附註 (旅費獲得成大以及科技部的全額補助) (Received funds for traveling expenses from NCKU and MOST) 我是用直覺翻的,請問這樣翻可行嗎,如果要強調全額補助不知有無理想的寫法 感謝版上回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.103.174 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1404747713.A.00D.html
kaifrankwind:Travel expenses fully covered by grants from 單位 07/08 07:08
dgas:"subsidy" 07/08 15:57
kaifrankwind:subsidy不會用在這種地方 07/08 17:04
kaifrankwind:原句還可以 只是學界常講的就是grant. funds改成 07/08 17:09
kaifrankwind:grants或travel grants(for~nses就不用)會更直覺 07/08 17:11
williamchan:謝謝K大與D大的回覆與建議:) 07/08 20:12