作者swen920 (殺了我吧)
看板Eng-Class
標題[文法] 請問這句話的講法應怎麼翻譯
時間Thu Jul 10 13:41:25 2014
我想貼在廁所
「若您要蹲在馬桶上使用,請掀起馬桶坐墊」
翻譯成
Please lift the toilet seat when you stand or squat over the toilet
seat
或是
Don't forget to lift the toilet seat before you stand or squat over
覺得有點怪 不知道怎麼說比較好
麻煩大家協助 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.93.246
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1404970889.A.7F8.html
※ 編輯: swen920 (122.117.93.246), 07/10/2014 13:43:52
→ memorabilia:在國外看到的是請她去用蹲式廁所 07/10 19:17
→ swen920:可是公司沒有╮(╯_╰)╭ 07/11 00:03
→ priv:正解不要這樣用吧?沒看過馬桶裂開的新聞嗎? 07/15 12:49