推 ChayanChang:本身每天英文商業書信往來,歸結出一些小心得 07/30 22:45
→ ChayanChang:Many thanks是隨興的用法,通常跟客戶夠熟稔 07/30 22:45
→ ChayanChang:Best regards是商業上咬文嚼字的用法,跟客戶很客套 07/30 22:52
→ ChayanChang:兩個相加的翻譯是:多謝你並至上我最高的問候(好繁冗) 07/30 22:54
→ ChayanChang:但Best regards似乎已是習慣用法,大家對內對外都會加 07/30 22:56
→ ChayanChang:甚至省略成BR,反正語言只是溝通,別太糾結小細節 07/30 22:56
→ dunchee:找many thanks 07/30 23:14
→ dunchee:總之寫的人的英文是母語的話就直接學起來 07/30 23:27
推 Nydus:many thanks很常用 07/30 23:28
→ maccanna:many thanks = 多謝,感覺有台,哈哈。 07/31 00:46
→ bluecadence:很常用。 07/31 04:45