看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請問 給一般民眾用的簽名本(像是去參加活動或展覽的那種) 英文應該要怎麼翻比較好 我看簽名本可以叫做Autograph Book 但那好像是比較偏向明星的那種簽名本 也有查到說用Guest Book 但那好像又有點類似訪客留言本那種的 想請問一般人都可以簽名留念(單純簽名)的本子可以叫做Signature Book嗎 但是不是又有點中式英文了... 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.175.205 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1407993935.A.597.html
iamx: 的確沒在叫signature book。都是Guest book或guest sign-in 08/14 13:41
iamx: book 08/14 13:41
iamx: visitor sign-in book也可以 08/14 13:42
kaifrankwind: guest book就可以了吧 它只是簽名外留了留言版面 08/14 13:45
niicorobin: 推樓上 guest book即可 08/14 15:24
polylemma: Attendee register / sign-in sheet 08/14 16:20