看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原句為 Many people mistake our work for our vocation. Our vocation is the love of Jesus. 請問這句話應該翻成1.「許多人誤以為我們的天職是作工。我們的天職是耶穌的愛。」 還是反過來2.「許多人誤以為我們的工作是我們的天職。我們的天職是耶穌的愛。」 或有其他更好翻譯請指教,謝謝 -- Two roads diverged in a wood, and I took the one less traveled by. And that has made all the difference. ~Robert Frost<The Road Not Taken> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.253.132 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1409249684.A.F69.html
KiraJuly: 許多人誤把我們的工作 當作我們一生的志業。 08/29 02:32
KiraJuly: 我們一生的志業是對耶穌的愛。 08/29 02:33