推 Imbufo: 用especially怪怪的 09/02 09:40
推 vicario837: 第一句給我的印象已經是"收藏數以百計的洋娃娃" 但是 09/02 10:38
→ vicario837: 後面舉的例子是 Hello Kitty... 09/02 10:38
→ vicario837: 還是你想說的是 stuffed toys? 09/02 10:39
→ jacqueswu: 抗拒不了那句可寫can't get rid of the desire for~ 09/02 16:24
→ Amanda0625: 請問文法上,分號可以這樣用嗎 09/03 11:01
→ LaPAELLA: specifically, 但因果關係還是有問題 09/03 23:38
→ LaPAELLA: 分號用法我認為OK(僅就用法) 前後都屬獨立句子 09/03 23:40
→ LaPAELLA: 對吼 直接去掉especially就可以啦XD 就是兩個句子 09/03 23:43
推 schlafen: Tracy has collected hundreds of dolls, and particula 09/06 02:05
→ schlafen: rly has a weak spot for Hello Kitty. 是否意指Tracy 09/06 02:05
→ schlafen: 收集很多娃娃,然後因為她特別歡hello kitty 所以hello 09/06 02:05
→ schlafen: kitty特別多? 09/06 02:05