→ nastry: because 後面的代名詞 並沒有規定一定要跟主句一致 09/05 17:45
→ nastry: ex I like this dish because it tastes good. 09/05 17:48
→ nastry: because後代名詞 是 主句的受詞 09/05 17:48
→ nastry: ex I can run faster than Mike because he is not good 09/05 17:49
→ nastry: at sports. because後的代名詞 是指mike而不是I 09/05 17:50
→ kaifrankwind: 假主詞也說得通(那樣原本的真主詞就是後面的to i... 09/05 18:31
→ kaifrankwind: isolate... 而it並沒有指到東西 09/05 18:32
→ HeyChia: 所以只能自行判斷是代哪一個主詞嗎@@? 09/05 21:15
→ wohtp: 但是光看這個句子,直覺會把it帶入molecular method 09/05 21:27
→ wohtp: 在寫作課上面這是會被老師改掉的寫法 09/05 21:29
→ wohtp: because "the latter" can take years... 好得多了 09/05 21:31
→ dunchee: "所以只能自行判斷"-> "真的"看懂全部意思的話並不難判斷 09/06 00:09
→ dunchee: 傳統英文文法的話,代名詞是帶最近的名詞(美國高中生升大 09/06 00:09
→ dunchee: 學用的SAT有考過)(其實是有個高中英文老師去函指正,之後 09/06 00:10
→ dunchee: the College Board也確實改正(更正答案),所以這個it代 09/06 00:11
→ dunchee: "the immunological method"並沒有問題。而現代通行的則 09/06 00:11
→ dunchee: 是靠全部語意來確定意思(也因此原本答案是另個),換句話 09/06 00:11
→ dunchee: 本來就不應該在那裡"套句型文法"然後就說it一定是什麼。 09/06 00:12
→ dunchee: 以整體語意來看那句子的那個it在指什麼也很清楚,也因此 09/06 00:12
→ dunchee: ETS出的官方練習題(GET, 閱讀文章裡的一句)並沒有特地更 09/06 00:12
→ dunchee: 改寫法。當然要另外用意思更清楚的字眼來寫也是可以 09/06 00:13
→ wohtp: 不是很同意樓上。這裡的it用法導致語意不明顯,所以雖然不 09/06 00:19
→ wohtp: 違反文法,但在為文時應該盡最大努力避免 09/06 00:20
→ wohtp: 我不否認很多英語人口語跟書面都會這樣用it來借代。如果每 09/06 00:24
→ wohtp: 個英語人都寫得一手辭能達意的好文章,美國全部的英文教師 09/06 00:24
→ wohtp: 都要失業了...總之,這個it是不良示範。 09/06 00:25
推 kee32: 就像不是每個台灣人都是好的中文作家一樣 09/06 14:34
推 priv: 就…有時技術背景的人專業很強,但不見得文章也寫得很好 09/07 23:01
推 priv: 甚至有時候國外文字專業的人也會犯語意不清的錯誤,例如之 09/07 23:13
→ priv: 前 AP 的報導就讓大家嚇了一大跳 09/07 23:13