看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問"請India team做這件事"的英文要怎麼說? 看到有人寫: Please India team to do this. 但覺得這是中式英文,非常怪 是不是應該: India team, please do this. 這樣好像沒有錯,不過是不是有點太直接而不是有禮貌的說法 請問有比較合適或委婉的說法嗎? 感恩! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.57.134.160 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1414207088.A.B0C.html
donvito: Plead with sb. to do sth. 10/25 11:29
cooxander: Please kindly request India team to do sth. 10/25 12:04
tengharold: 如果你職務上可以命令India Team那就 Please do this 10/28 00:53
tengharold: 如果你要請別人協調India Team那就Please request 10/28 00:54
tengharold: (ask) India Team to ... 10/28 00:55