看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想翻譯的句子是: 現在人住在大樓裏,跟鄰居一個禮拜甚至一個月,才見一次面 我寫的句子: nowadays people live in flats so they see the neighbors once a week even a month. 總覺有點不順, 不知怎麼改才流利呢? 謝謝大家 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.27.141.21 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1415536155.A.0DF.html
gigi030507: 個人看法 so改but 11/09 20:46
kaifrankwind: 一樓這樣改意思會變 所以要問原PO: 你真的認為住在 11/09 20:58
kaifrankwind: 大樓就會導致跟鄰居很少見面嗎? 11/09 20:59
kaifrankwind: 原本的中文沒有明顯的因果意涵 11/09 21:00
gigi030507: 剛剛想了一下 意思真的差很多 謝謝KAI大 11/09 21:31
erinlanling: 覺得用and就可 11/09 22:33
loveuk: 感謝大家^_^= 11/10 21:27